| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ
زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الَّذِي
يَشْرَبُ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ
جَهَنَّمَ
و حَدَّثَنَاه قُتَيْبَةُ وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ عَنْ اللَّيْثِ بْنِ
سَعْدٍ ح و حَدَّثَنِيهِ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ
نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَالْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ قَالَا حَدَّثَنَا عَلِيُّ
بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي
بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ح و حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ
حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
السَّرَّاجِ كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ نَافِعٍ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ
أَنَسٍ بِإِسْنَادِهِ عَنْ نَافِعٍ وَزَادَ فِي حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ
مُسْهِرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّ الَّذِي يَأْكُلُ أَوْ يَشْرَبُ فِي
آنِيَةِ الْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَحَدٍ مِنْهُمْ
ذِكْرُ الْأَكْلِ وَالذَّهَبِ إِلَّا فِي حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ |
| 38.1/3846. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata; Aku membaca Hadits dari Malik dari Nafi' dari Zaid bin 'Abdullah dari 'Abdullah bin 'Abdurrahman bin Abu Bakr Ash Shidiqi dari Ummu Salamah istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Orang yang minum dengan bejana yang terbuat dari perak, sebenarnya dia sedang menggodok api neraka di dalam perutnya. Telah menceritakannya kepada kami Qutaibah dan Muhammad bin Rumh dari Al Laits bin Sa'd; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain, Telah menceritakannya kepadaku 'Ali bin Hujr As Sa'idi; Telah menceritakan kepada kami Isma'il yaitu Ibnu 'Ulayah dari Ayyub; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain, Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain, Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Al Walid bin Syuja' keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin Mushir dari 'Ubaidillah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Bakr Al Muqaddami; Telah menceritakan kepada kami Al Fudhail bin Sulaiman; Telah menceritakan kepada kami Musa bin 'Uqbah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farrukh; Telah menceritakan kepada kami Jarir yaitu Ibnu Hazim dari 'Abdurrahman As Sarraj mereka semuanya meriwayatkan dari Nafi,
sebagaimana Hadits Malik bin Anas dengan sanadnya. Di dalam Hadits Ali
bin Mushir dari Ubaidullah ada tambahan lafazh; 'Bahwa orang yang makan
atau minum dengan bejana yang terbuat dari perak dan emas…'. Padahal
dalam semua Hadits yang lain tidak ada tambahan 'makan dan emas',
kecuali Hadits dari Ibnu Mushir saja. |
|
| وو
حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو مَعْنٍ الرَّقَّاشِيُّ حَدَّثَنَا
أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عُثْمَانَ يَعْنِي ابْنَ مُرَّةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ خَالَتِهِ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ شَرِبَ فِي
إِنَاءٍ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ
نَارًا مِنْ جَهَنَّمَ |
| 38.2/3847. Dan telah menceritakan kepadaku Zaid bin Yazid Abu Ma'an Ar Raqqasyi; Telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim dari 'Utsman yaitu Ibnu Murrah; Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin 'Abdurrahman; dari bibinya Ummu Salamah dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam barsabda: "Barangsiapa minum dengan bejana emas atau perak, maka sebenarnya dia sedang menggodok api neraka di dalam perutnya." |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ
أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ ح و حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ حَدَّثَنِي
مُعَاوِيَةُ بْنُ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى
الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ
أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَبْعٍ
وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ أَمَرَنَا بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ وَاتِّبَاعِ
الْجَنَازَةِ وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ وَإِبْرَارِ الْقَسَمِ أَوْ
الْمُقْسِمِ وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ وَإِجَابَةِ الدَّاعِي وَإِفْشَاءِ
السَّلَامِ وَنَهَانَا عَنْ خَوَاتِيمَ أَوْ عَنْ تَخَتُّمٍ بِالذَّهَبِ
وَعَنْ شُرْبٍ بِالْفِضَّةِ وَعَنْ الْمَيَاثِرِ وَعَنْ الْقَسِّيِّ
وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالْإِسْتَبْرَقِ وَالدِّيبَاجِ
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ
عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ إِلَّا
قَوْلَهُ وَإِبْرَارِ الْقَسَمِ أَوْ الْمُقْسِمِ فَإِنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ
هَذَا الْحَرْفَ فِي الْحَدِيثِ وَجَعَلَ مَكَانَهُ وَإِنْشَادِ الضَّالِّ
و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ
مُسْهِرٍ ح و حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا
جَرِيرٌ كِلَاهُمَا عَنْ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي
الشَّعْثَاءِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَ حَدِيثِ زُهَيْرٍ وَقَالَ
إِبْرَارِ الْقَسَمِ مِنْ غَيْرِ شَكٍّ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ وَعَنْ
الشُّرْبِ فِي الْفِضَّةِ فَإِنَّهُ مَنْ شَرِبَ فِيهَا فِي الدُّنْيَا
لَمْ يَشْرَبْ فِيهَا فِي الْآخِرَةِ و حَدَّثَنَاه أَبُو كُرَيْبٍ
حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَقَ الشَّيْبَانِيُّ
وَلَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ
بِإِسْنَادِهِمْ وَلَمْ يَذْكُرْ زِيَادَةَ جَرِيرٍ وَابْنِ مُسْهِرٍ و
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ح و حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنِي بَهْزٌ قَالُوا جَمِيعًا حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ بِإِسْنَادِهِمْ وَمَعْنَى
حَدِيثِهِمْ إِلَّا قَوْلَهُ وَإِفْشَاءِ السَّلَامِ فَإِنَّهُ قَالَ
بَدَلَهَا وَرَدِّ السَّلَامِ وَقَالَ نَهَانَا عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ
أَوْ حَلْقَةِ الذَّهَبِ و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَعَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ
بِإِسْنَادِهِمْ وَقَالَ وَإِفْشَاءِ السَّلَامِ وَخَاتَمِ الذَّهَبِ مِنْ
غَيْرِ شَكٍّ |
| 38.3/3848. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi; Telah mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari Asy'ats bin Abu Asy Sya'tsa; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin 'Abdullah bin Yunus; Telah menceritakan kepada kami Zuhair; Telah menceritakan kepada kami Asy'ats; Telah menceritakan kepadaku Mu'awiyah bin Suwaid bin Muqarrin. dia berkata; Aku menemui Al Barra bin 'Azib radliallahu 'anhu lalu aku mendengar dia berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan kepada kami tujuh perkara
dan melarang kami tujuh perkara. Beliau memerintahkan: (1) Mengunjungi
orang sakit. (2) Mengantarkan jenazah. (3) Mendoakan orang bersin. (4)
Menepati sumpah. (5) Menolong orang yang teraniaya. (6) Memenuhi
undangan. (7) Menyebarkan salam. Dan Beliau melarang: (1) Memakai
cincin emas. (2) Minum dari bejana perak. (3) Memakai seprei sutera.
(4) Memakai sutera yang bercampur katun. (5) Memakai sutera biasa. (6)
Memakai sutera tebal. (7) Memakai sutera kembang. Telah menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' Al 'Ataki; Telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Asy'ats bin Sulaim
melalui jalur ini dengan Hadits yang serupa, kecuali pada lafazh
'menepati janji', dia tidak mencamtumkan lafazh ini, tetapi memakai
lafazh 'dan menunjuki orang yang tersesat.' Dan telah menceritakan
kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin Mushir; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakan kepada kami 'Utsman bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Jarir keduanya dari Asy Syaibani dari Asy'ats bin Abu Asy Sya'tsa
dengan sanad ini sebagaimana Hadits Zuhair dan dia menyebutkan
'Menepati janji' (tanpa ada keraguan), dia juga menambahkan 'dan Beliau
shallallahu 'alaihi wasallam melarang minum dari bejana yang terbuat
dari perak, barang siapa yang minum dengannya ketika di dunia, maka dia
tidak akan minum dengannya di akhirat kelak.' Dan telah menceritakannya
kepada kami Abu Kuraib; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Idris; Telah mengabarkan kepada kami Abu Ishaq Asy Syaibani dan Laits bin Abu Sulaim dari Asy'ats bin Abu Asy Sya'tsa dengan sanad mereka, dan tidak ada tambahan sebagaimana Hadits Jarir dan Ibnu Mushir. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Mu'adz; Telah menceritakan kepada kami Bapakku; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim; Telah mengabarkan kepada kami Abu 'Amir Al 'Aqadi; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakan kepada kami 'Abdurahman bin Bisyr; Telah menceritakan kepadaku Bahz mereka semua mengatakan, Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Asy'ats bin Sulaim
dengan sanad dan kandungan Hadits mereka, kecuali lafazh 'menyebarkan
salam' dia berkata dengan lafazh 'menjawab salam', juga dengan lafazh
'Dan beliau shallallahu 'alaihi wasallam melarang kami menggunakan
cincin atau kalung dari emas.' Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim; Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Adam dan 'Amru bin Muhammad mereka berkata; Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Asy'ats bin Abu Asy Sya'tsa dengan sanad mereka, dan dia berkata dengan lafazh 'Menyebarkan salam dan cincin dari emas' (tanpa ada keraguan). |
|
| وحَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَهْلِ بْنِ إِسْحَقَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ
الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ
سَمِعْتُهُ يَذْكُرُهُ عَنْ أَبِي فَرْوَةَ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ
بْنَ عُكَيْمٍ قَالَ كُنَّا مَعَ حُذَيْفَةَ بِالْمَدَائِنِ فَاسْتَسْقَى
حُذَيْفَةُ فَجَاءَهُ دِهْقَانٌ بِشَرَابٍ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ
فَرَمَاهُ بِهِ وَقَالَ إِنِّي أُخْبِرُكُمْ أَنِّي قَدْ أَمَرْتُهُ أَنْ
لَا يَسْقِيَنِي فِيهِ
فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا
تَشْرَبُوا فِي إِنَاءِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَا تَلْبَسُوا
الدِّيبَاجَ وَالْحَرِيرَ فَإِنَّهُ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَهُوَ لَكُمْ
فِي الْآخِرَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
و حَدَّثَنَاه ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي
فَرْوَةَ الْجُهَنِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُكَيْمٍ
يَقُولُا كُنَّا عِنْدَ حُذَيْفَةَ بِالْمَدَائِنِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ
وَلَمْ يَذْكُرْ فِي الْحَدِيثِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ و حَدَّثَنِي عَبْدُ
الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي
نَجِيحٍ أَوَّلًا عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ
حُذَيْفَةَ ثُمَّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ سَمِعَهُ مِنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى
عَنْ حُذَيْفَةَ ثُمَّ حَدَّثَنَا أَبُو فَرْوَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ
عُكَيْمٍ فَظَنَنْتُ أَنَّ ابْنَ أَبِي لَيْلَى إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنْ
ابْنِ عُكَيْمٍ قَالَ كُنَّا مَعَ حُذَيْفَةَ بِالْمَدَائِنِ فَذَكَرَ
نَحْوَهُ وَلَمْ يَقُلْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ و حَدَّثَنَا عُبَيْدُ
اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ
أَبِي لَيْلَى قَالَ شَهِدْتُ حُذَيْفَةَ اسْتَسْقَى بِالْمَدَائِنِ
فَأَتَاهُ إِنْسَانٌ بِإِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَذَكَرَهُ بِمَعْنَى حَدِيثِ
ابْنِ عُكَيْمٍ عَنْ حُذَيْفَةَ و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ
بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ح و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ح و
حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا بَهْزٌ كُلُّهُمْ
عَنْ شُعْبَةَ بِمِثْلِ حَدِيثِ مُعَاذٍ وَإِسْنَادِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ
أَحَدٌ مِنْهُمْ فِي الْحَدِيثِ شَهِدْتُ حُذَيْفَةَ غَيْرُ مُعَاذٍ
وَحْدَهُ إِنَّمَا قَالُوا إِنَّ حُذَيْفَةَ اسْتَسْقَى و حَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ ح و
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ
عَنْ ابْنِ عَوْنٍ كِلَاهُمَا عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ حُذَيْفَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَى حَدِيثِ مَنْ ذَكَرْنَا |
| 38.4/3849. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin 'Amru bin Sahl bin Ishaq bin Muhammad bin Al Asy'ats bin Qais dia berkata; Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah aku mendengarnya dia menyebutkan dari Abu Farwah, dia mendengar dari Abdullah bin 'Ukaim dia berkata; Kami berada di Madain bersama Hudzaifah.
Hudzaifah minta minum lalu diberi minum oleh pembesar negeri itu dalam
bejana perak. Maka bejana itu dilemparkan oleh Hudzaifah seraya
berkata; 'Ku kabarkan kepadamu bahwa aku telah memerintahkan kepadanya
untuk tidak memberiku minum dalam bejana perak. Karena sesungguhnya
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda: 'Jangan minum
dalam bejana emas atau perak, dan jangan memakai sutera kembang atau
sutera biasa, karena barang-barang itu untuk mereka (orang-orang kafir)
di dunia, dan untuk kamu kelak di akhirat. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Umar; Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Abu Farwah Al Juhani ia berkata; Aku mendengar 'Abdullah bin 'Ukaim
berkata; kami bersama Hudzaifah di Madain, …… dan seterusnya dengan
Hadits yang serupa, namun di dalam Haditsnya tidak di sebutkan lafazh
'hari kiamat.' Dan telah menceritakan kepadaku 'Abdul Jabbar bin Al A'la; Telah menceritakan kepada kami Sufyan; Pertama kali telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Najih dari Mujahid dari Ibnu Abu Laila dari Hudzaifah; Kemudian telah menceritakan kepada kami Yazid yang dia dengar dari Ibnu Abu Laila dari Hudzaifah; Kemudian telah menceritakan kepada kami Abu Farwah dia berkata; Aku mendengar Ibnu 'Ukaim, dan aku mengira bahwa Ibnu Abu Laila mendengarnya dari Ibnu 'Ukaim, dia berkata; Kami bersama Hudzaifah
di Madain……(kemudian dia menyebutkan Hadits yang serupa namun dia tidak
menyebutkan 'hari kiamat'). Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Mu'adz Al 'Anbari; Telah menceritakan kepada kami Bapakku; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Al Hakam bahwa dia mendengar 'Abdur Rahman yaitu Ibnu Abu Laila berkata; Aku melihat Hudzaifah
meminta air ketika dia berada di Madain, kemudian datanglah kepadanya
seseorang dengan membawa bejana dari perak… (kemudian dia menyebutkan
Hadits yang semakna dengan Hadits Ibnu 'Ukaim dari Hudzaifah. Dan telah
menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Waki'; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Adi; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepadaku 'Abdur Rahman bin Bisyr; Telah menceritakan kepada kami Bahz (seluruhnya), Dari Syu'bah
seperti Hadits Mu'adz beserta sanadnya, namun di dalam Haditsnya tidak
seorangpun dari mereka yang menyebutkan 'Aku melihat Hudzaifah' selain
Mu'adz saja. Yang mereka katakan adalah 'Sesungguhnya Hudzaifah meminta
air minum.' Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim; Telah mengabarkan kepada kami Jarir dari Manshur; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Adi dari Ibnu 'Aun keduanya dari Mujahid dari 'Abdur Rahman bin Abu Laila dari Hudzaifah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan Hadits semakna yang telah kami sebutkan. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا
سَيْفٌ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ
بْنَ أَبِي لَيْلَى قَالَ
اسْتَسْقَى حُذَيْفَةُ فَسَقَاهُ مَجُوسِيٌّ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ
فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ وَلَا الدِّيبَاجَ وَلَا
تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَا تَأْكُلُوا فِي
صِحَافِهَا فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا |
| 38.5/3850. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abdillah bin Numair; Telah menceritakan kepada kami Bapakku; Telah menceritakan kepada kami Saifa ia berkata; 'Aku mendengar Mujahid berkata; 'Aku mendengar Abdurrahman bin Abu Laila berkata; ' Hudzaifah
pernah meminta air minum, lalu seorang Majusi memberinya air minum
dengan bejana yang terbuat dari perak, maka Hudzaifah berkata; 'Aku
mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Jangan
kalian memakai pakaian yang terbuat dari sutera kembang atau sutera
tebal, dan jangan pula minum serta makan dengan menggunakan bejana atau
piring yang terbuat dari emas dan perak, karena sesungguhnya
barang-barang itu untuk mereka (orang-orang kafir) di dunia. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ
ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ بَابِ
الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ
فَلَبِسْتَهَا لِلنَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا
عَلَيْكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ ثُمَّ
جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا
حُلَلٌ فَأَعْطَى عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ
اللَّهِ كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنِّي لَمْ
أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مُشْرِكًا
بِمَكَّةَ
و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و حَدَّثَنَا أَبُو
بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ح و حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
سَعِيدٍ كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح و حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ
سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ
كِلَاهُمَا عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِ حَدِيثِ مَالِكٍ |
| 38.6/3851. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata; Aku membaca Hadits Malik dari Nafi' dari Ibnu 'Umar; Bahwa 'Umar bin Al Khaththab melihat baju sutera di pajang di depan pintu Masjid, lalu Umar berkata; Wahai
Rasulullah, Alangkah bagusnya seandainya Anda beli untuk Anda pakai
berkhutbah pada hari jum'at', dan di saat menerima para utusan 'Arab
yang datang menghadap Anda. Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam menjawab: 'Yang memakai sutera ini hanyalah orang yang tidak
dapat bagian di akhirat. Tidak berapa lama sesudah itu Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam diberi orang beberapa helai pakaian
diantaranya kain sutera. Lalu beliau kirimkan kepada 'Umar sehelai.
Maka Umar bertanya; Ya
Rasulullah! Bagaimana anda menyuruhku untuk memakai baju sutera ini?
Bukankah kemarin Anda telah memberiku kritikan (teguran) tentang baju
yang dipamerkan 'Utharid? Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam menjawab: 'Aku tidak mengirimkannya kepadamu untuk kamu
pakai.' Lalu Umar memberikan kain itu kepada saudaranya yang masih
musyrik di kota Makkah. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair; Telah menceritakan kepada kami Bapakku; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Bakr Al Muqaddami; Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id seluruhnya Dari 'Ubaidullah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepadaku Suwaid bin Sa'id; Telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Maisarah dari Musa bin 'Uqbah keduanya dari Nafi' dari Ibnu 'Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sebagaiman Hadits Malik. |
|
| وو
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ
حَدَّثَنَا نَافِعٌ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
رَأَى عُمَرُ عُطَارِدًا التَّمِيمِيَّ يُقِيمُ بِالسُّوقِ حُلَّةً
سِيَرَاءَ وَكَانَ رَجُلًا يَغْشَى الْمُلُوكَ وَيُصِيبُ مِنْهُمْ فَقَالَ
عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَأَيْتُ عُطَارِدًا يُقِيمُ فِي
السُّوقِ حُلَّةً سِيَرَاءَ فَلَوْ اشْتَرَيْتَهَا فَلَبِسْتَهَا
لِوُفُودِ الْعَرَبِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ وَأَظُنُّهُ قَالَ
وَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا
مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ
أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحُلَلٍ
سِيَرَاءَ فَبَعَثَ إِلَى عُمَرَ بِحُلَّةٍ وَبَعَثَ إِلَى أُسَامَةَ بْنِ
زَيْدٍ بِحُلَّةٍ وَأَعْطَى عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ حُلَّةً وَقَالَ
شَقِّقْهَا خُمُرًا بَيْنَ نِسَائِكَ قَالَ فَجَاءَ عُمَرُ بِحُلَّتِهِ
يَحْمِلُهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعَثْتَ إِلَيَّ بِهَذِهِ
وَقَدْ قُلْتَ بِالْأَمْسِ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ فَقَالَ
إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا وَلَكِنِّي بَعَثْتُ
بِهَا إِلَيْكَ لِتُصِيبَ بِهَا وَأَمَّا أُسَامَةُ فَرَاحَ فِي حُلَّتِهِ
فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
نَظَرًا عَرَفَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَدْ أَنْكَرَ مَا صَنَعَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَنْظُرُ
إِلَيَّ فَأَنْتَ بَعَثْتَ إِلَيَّ بِهَا فَقَالَ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ
إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا وَلَكِنِّي بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ
لِتُشَقِّقَهَا خُمُرًا بَيْنَ نِسَائِكَ |
| 38.7/3852. Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farrukh; Telah menceritakan kepada kami Jarir bin Hazim; Telah menceritakan kepada kami Nafi' dari Ibnu 'Umar ia berkata; Umar
bin Khattab melihat 'Utharid At Tamimi berdiri di pasar memamerkan
sebuah baju sutera. 'Uthraid adalah seorang laki-laki yang berdekatan
dengan para raja dan memperoleh baju itu dari mereka. Kata 'Umar: Wahai
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam aku melihat si 'Utharid berdiri
di pasar memamerkan sebuah baju sutera. Alangkah bagusnya seandainya
Anda beli untuk memakainya di saat menerima para utusan 'Arab yang
datang menghadap Anda, -sepertinya dia mengatakan pula; 'dan untuk Anda
pakai berkhutbah pada hari jum'at'.- Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam menjawab: Yang memakai sutera di dunia hanyalah orang yang tidak dapat bagian di akhirat.
Tidak berapa lama sesudah itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
diberi orang beberapa helai pakaian sutera. Lalu beliau kirimkan kepada
'Umar sehelai, juga beliau berikan kepada Usamah bin Zaid sehelai, dan
beliau berikan kepada 'Ali bin Abi Thalib sehelai, seraya beliau
berkata kepada 'Ali: Potong baju itu untuk selendang isterimu! Umar datang kepada beliau membawa baju sutera yang dikirimkan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuknya. Kata 'Umar; Ya
Rasulullah! untuk apa anda kirimi aku baju sutera ini? Bukankah kemarin
Anda telah berkata kepadaku tentang baju yang dipamerkan 'Utharid? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: Aku tidak mengirimkannya kepadamu untuk kamu pakai, tetapi kukirimkan supaya engkau manfaatkan dalam memenuhi kebutuhanmu.
Adapun Usamah, dengan gembira dipakainya baju itu. Karena itu
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memandang kepadanya dengan
pandangan yang menunjukkan beliau tidak setuju degan perbuatan Usamah
itu. Kata Usamah; Ya Rasulullah! mengapa Anda memandangku seperti itu, bukankah Anda yang mengirimiku baju ini? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: Aku tidak mengirimkannya untuk kamu pakai sendiri, tetapi supaya engkau potong kembali menjadi selendang isterimu. |
|
| وو
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى وَاللَّفْظُ
لِحَرْمَلَةَ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ
ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ
اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ
وَجَدَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حُلَّةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ تُبَاعُ
بِالسُّوقِ فَأَخَذَهَا فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْتَعْ هَذِهِ
فَتَجَمَّلْ بِهَا لِلْعِيدِ وَلِلْوَفْدِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لَا خَلَاقَ
لَهُ قَالَ فَلَبِثَ عُمَرُ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ
فَأَقْبَلَ بِهَا عُمَرُ حَتَّى أَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ إِنَّمَا
هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ أَوْ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ
لَا خَلَاقَ لَهُ ثُمَّ أَرْسَلْتَ إِلَيَّ بِهَذِهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَبِيعُهَا وَتُصِيبُ بِهَا
حَاجَتَكَ
و حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
| 38.8/3853. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Ath Thahir dan Harmalah bin Yahya dan lafazh ini milik Harmalah; ia berkata; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab; Telah menceritakan kepadaku Salim bin 'Abdillah; Bahwa 'Abdullah bin 'Umar
berkata; Umar pernah melihat baju sutera di jual di pasar, kemudian dia
mengambilnya dan membawanya ke hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam seraya berkata; Ya
Rasulullah belilah baju ini, dan pakailah oleh anda untuk hari raya dan
untuk menyambut para tamu utusan yang menghadap anda!. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Yang memakai sutera ini hanyalah orang yang tidak dapat bagian di akhirat.
Beberapa hari kemudian, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
mengirimkan kepada Umar selendang sutera, setelah Umar menerimanya, dia
lalu menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan berkata; Ya
Rasulullah bukankah anda telah menegur dengan mengatakan bahwa pakaian
ini atau yang memakai sutera ini hanyalah orang yang tidak dapat bagian
di akhirat, tapi kenapa anda mengirimkannya untukku? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: Hendaklah kamu jual kain itu dan ambillah hasilnya untuk memenuhi kebutuhan hidupmu. Dan telah menceritakan kepada kami Harun bin Ma'ruf; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku 'Amru bin Al Harits dari Ibnu Syihab melalui sanad ini dengan redaksi yang serupa. |
|
| وحَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ
أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ عُمَرَ رَأَى عَلَى رَجُلٍ مِنْ آلِ عُطَارِدٍ قَبَاءً مِنْ
دِيبَاجٍ أَوْ حَرِيرٍ فَقَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ لَوْ اشْتَرَيْتَهُ فَقَالَ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذَا مَنْ لَا
خَلَاقَ لَهُ فَأُهْدِيَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ حُلَّةٌ سِيَرَاءُ فَأَرْسَلَ بِهَا إِلَيَّ قَالَ قُلْتُ
أَرْسَلْتَ بِهَا إِلَيَّ وَقَدْ سَمِعْتُكَ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ
قَالَ إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتَسْتَمْتِعَ بِهَا
و حَدَّثَنِي ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَأَى عَلَى
رَجُلٍ مِنْ آلِ عُطَارِدٍ بِمِثْلِ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ غَيْرَ
أَنَّهُ قَالَ إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتَنْتَفِعَ بِهَا
وَلَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ
الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ
قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَقَ قَالَ قَالَ لِي سَالِمُ
بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فِي الْإِسْتَبْرَقِ قَالَ قُلْتُ مَا غَلُظَ مِنْ
الدِّيبَاجِ وَخَشُنَ مِنْهُ فَقَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ
يَقُولُا رَأَى عُمَرُ عَلَى رَجُلٍ حُلَّةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ فَأَتَى
بِهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ نَحْوَ
حَدِيثِهِمْ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَقَالَ إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا
إِلَيْكَ لِتُصِيبَ بِهَا مَالًا |
| 38.9/3854. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb; Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Syu'bah; Telah mengabarkan kepadaku Abu Bakr bin Hafsh dari Salim dari Ibnu 'Umar
bahwa 'Umar pernah melihat seorang laki-laki dari keluarga 'Utharid
memaki selendang yang terbuat dari sutera. Maka Umar berkata kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam; Alangkah bagusnya Seandainya anda membeli kain itu. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: Yang memakai sutera ini hanyalah orang yang tidak dapat bagian di akhirat.
Pada suatu hari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di beri hadiah
kain bertenunkan sutera. Kemudian beliau mengirimkannya kepadaku. Maka
Umar berkata; Kukatakan kepada
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam; 'Bagaimana anda mengirimkan
kain sutera ini, bukankah anda telah menegur dengan mengatakan kain ini
begini dan begitu? ' Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab:
'Aku mengirimkannya kepadamu agar kamu ambil manfaat dari hasil
penjualannya untuk kebutuhan hidupmu.' Dan telah menceritakan kepadaku Ibnu Numair; Telah menceritakan kepada kami Rauh; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah; Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Hafsh dari Salim dari Bapaknya
bahwa 'Umar bin Al Khaththab melihat seorang laki-laki dari keluarga
'Utharid……serupa dengan Hadits Yahya bin Sa'id hanya saja di dalamnya
di sebutkan dengan lafazh, 'Kami mengirimnya untuk kamu manfaatkan
darinya bukan untuk kamu pakai'. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami 'Abdush Shamad ia berkata; Aku mendengar Bapakku berkata; Telah menceritakan kepadaku Yahya bin Abu Ishaq ia berkata; Salim bin 'Abdillah
berkata kepadaku mengenai Kain Sutera Istabraq, maka dia mengatakan;
'Yaitu kain sutera tebal, kemudian dia berkata; Aku telah mendengar Abdullah bin Umar
berkata; Umar suatu hari melihat seseorang yang memakai kain sutera
tebal, lalu Umar mendatanginya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan
seterusnya…dia menyebutkan dengan Hadits yang serupa, hanya saja dia
menyebutkan dengan lafazh, 'Sesungguhnya aku mengirimkannya untuk kamu
ambil uang dari hasil penjualannya.' |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ
عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي
بَكْرٍ وَكَانَ خَالَ وَلَدِ عَطَاءٍ قَالَ أَرْسَلَتْنِي أَسْمَاءُ إِلَى
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَقَالَتْ بَلَغَنِي أَنَّكَ تُحَرِّمُ
أَشْيَاءَ ثَلَاثَةً الْعَلَمَ فِي الثَّوْبِ وَمِيثَرَةَ الْأُرْجُوَانِ
وَصَوْمَ رَجَبٍ كُلِّهِ فَقَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ أَمَّا مَا ذَكَرْتَ
مِنْ رَجَبٍ فَكَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ الْأَبَدَ وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ
مِنْ الْعَلَمِ فِي الثَّوْبِ
فَإِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّمَا يَلْبَسُ
الْحَرِيرَ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فَخِفْتُ أَنْ يَكُونَ الْعَلَمُ مِنْهُ
وَأَمَّا مِيثَرَةُ الْأُرْجُوَانِ فَهَذِهِ مِيثَرَةُ عَبْدِ اللَّهِ
فَإِذَا هِيَ أُرْجُوَانٌ فَرَجَعْتُ إِلَى أَسْمَاءَ فَخَبَّرْتُهَا
فَقَالَتْ هَذِهِ جُبَّةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَأَخْرَجَتْ إِلَيَّ جُبَّةَ طَيَالِسَةٍ كِسْرَوَانِيَّةٍ
لَهَا لِبْنَةُ دِيبَاجٍ وَفَرْجَيْهَا مَكْفُوفَيْنِ بِالدِّيبَاجِ
فَقَالَتْ هَذِهِ كَانَتْ عِنْدَ عَائِشَةَ حَتَّى قُبِضَتْ فَلَمَّا
قُبِضَتْ قَبَضْتُهَا وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَلْبَسُهَا فَنَحْنُ نَغْسِلُهَا لِلْمَرْضَى يُسْتَشْفَى بِهَا |
| 38.10/3855. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami Khalid bin 'Abdullah dari 'Abdul Malik dari 'Abdullah -budak- dari Asma' binti Abu Bakr dan dia juga adalah paman anaknya 'Atha, dia berkata; Asma'
binti Abu Bakar pernah menyuruh saya untuk menemui Abdullah bin Umar
agar menyampaikan pesannya yang berbunyi, 'Telah sampai kepada saya
bahwasanya, engkau telah mengharamkan tiga hal; pakaian yang terbuat
dari campuran sutera, pelana sutera yang berwarna merah tua, dan
berpuasa di bulan Rajab seluruhnya.' Abdullah bin 'Umar berkata
kepadaku; 'Mengenai berpuasa di bulan Rajab yang telah kamu singgung
tadi, maka bagaimana dengan orang yang berpuasa selama-lamanya? '
Adapun mengenai campuran sutera pada pakaian, maka sebenarnya aku
pernah mendengar Umar bin Khaththab berkata; 'Aku pernah
mendengar Rasulullah bersabda: 'Sesungguhnya orang yang memakai kain
sutera, niscaya ia tidak akan mendapat bagian di akhirat kelak.' Oleh
karena itu, saya khawatir kalau-kalau sutera pada kain itu termasuk
bagian darinya. Sedangkan mengenai pelana sutera yang berwarna merah
tua, maka ketahuilah bahwasanya itu adalah kasur 'Abdullah yang
ternyata berwarna merah tua.' Lalu sayapun kembali kepada Asma' binti Abu Bakar,
untuk memberitahukan kepadanya tentang informasi yang telah saya
peroleh. Tak lama kemudian ia memperlihatkan kepada saya sebuah jubah
kekaisaran yang berwarna hijau dan berkerah sutera, sedangkan kedua
sisinya dijahit dengan sutera seraya berkata; 'Hai Abdullah, ini adalah
jubah Rasulullah.' Setelah itu, ia meneruskan ucapannya; 'Jubah ini
dahulu ada pada Aisyah hingga ia meninggal dunia. Setelah ia meninggal
dunia, maka aku pun mengambilnya. Dan dahulu Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam sering mengenakannya. Lalu kami pun mencuci dan
membersihkannya untuk orang sakit agar ia lekas sembuh dengan
mengenakannya. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ
شُعْبَةَ عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ كَعْبٍ أَبِي ذِبْيَانَ قَالَ سَمِعْتُ
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يَخْطُبُ يَقُولُ
أَلَا لَا تُلْبِسُوا نِسَاءَكُمْ الْحَرِيرَ فَإِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ
بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ لَا تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ فَإِنَّهُ مَنْ لَبِسَهُ فِي
الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ |
| 38.11/3856. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami 'Ubaid bin Sa'id dari Syu'bah dari Khalifah bin Ka'b Abu Dzibyan ia berkata; Aku mendengar 'Abdullah bin Az Zubair berkhutbah, dia berkata; "Ingatlah, janganlah kalian memberikan kepada istri-istri kalian pakaian sutera. Karena aku mendengar Umar bin Khatthab berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah
kalian memakai kain sutera, karena barang siapa yang memakainya ketika
di dunia, niscaya dia tidak akan memakainya ketika di akhirat kelak." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ
حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ كَتَبَ
إِلَيْنَا عُمَرُ وَنَحْنُ بِأَذْرَبِيجَانَ يَا عُتْبَةُ بْنَ فَرْقَدٍ
إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ كَدِّكَ وَلَا مِنْ كَدِّ أَبِيكَ وَلَا مِنْ كَدِّ
أُمِّكَ فَأَشْبِعْ الْمُسْلِمِينَ فِي رِحَالِهِمْ مِمَّا تَشْبَعُ
مِنْهُ فِي رَحْلِكَ وَإِيَّاكُمْ وَالتَّنَعُّمَ وَزِيَّ أَهْلِ
الشِّرْكِ وَلَبُوسَ الْحَرِيرَ
فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ
لَبُوسِ الْحَرِيرِ قَالَ إِلَّا هَكَذَا وَرَفَعَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِصْبَعَيْهِ الْوُسْطَى
وَالسَّبَّابَةَ وَضَمَّهُمَا
قَالَ زُهَيْرٌ قَالَ عَاصِمٌ هَذَا فِي الْكِتَابِ قَالَ وَرَفَعَ
زُهَيْرٌ إِصْبَعَيْهِ حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا
جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا
حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ كِلَاهُمَا عَنْ عَاصِمٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَرِيرِ بِمِثْلِهِ |
| 38.12/3857. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin 'Abdullah bin Yunus; Telah menceritakan kepada kami Zuhair; Telah menceritakan kepada kami 'Ashim Al Ahwal dari Abu 'Utsman ia berkata; Umar bin Khaththab
pernah menulis surat kepada kami yang sedang berada di Azerbeijan
sebagai berikut; 'Hai Uthbah bin Farqad, sesungguhnya harta ini
bukanlah dari hasil jerih payahmu dan bukan pula hasil jerih payah
bapak dan ibumu. Oleh karena itu, kenyangkanlah kaum muslimin di tempat
tinggal mereka dari apa yang kamu gunakan untuk mengenyangkan dirimu di
rumah! Hindarilah dirimu dari kemewahan, pakaian orang musyrik, dan
pakaian sutera! Sebab, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang
untuk mengenakan sutera. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: '……….kecuali sekian', seraya beliau tunjukkan kepada kami
jari tengah dan jari telunjuk yang beliau satukan.' Zuhair berkata;
'Ashim berkata; 'Keterangan ini disampaikan melalui surat.' Dan Zuhair
pun menunjukkan kedua jarinya.' Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir bin Abdullah Al Hamid demikian juga diriwayatkan dari jalur lain, dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Giyats keduanya dari 'Ashim dengan sanad ini, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengenai sutera dengan Hadis yang serupa. |
|
| وو
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَهُوَ عُثْمَانُ وَإِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ كِلَاهُمَا عَنْ جَرِيرٍ وَاللَّفْظُ
لِإِسْحَقَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَبِي
عُثْمَانَ قَالَ
كُنَّا مَعَ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ فَجَاءَنَا كِتَابُ عُمَرَ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يَلْبَسُ
الْحَرِيرَ إِلَّا مَنْ لَيْسَ لَهُ مِنْهُ شَيْءٌ فِي الْآخِرَةِ إِلَّا
هَكَذَا وَقَالَ أَبُو عُثْمَانَ بِإِصْبَعَيْهِ اللَّتَيْنِ تَلِيَانِ
الْإِبْهَامَ فَرُئِيتُهُمَا أَزْرَارَ الطَّيَالِسَةِ حِينَ رَأَيْتُ
الطَّيَالِسَةَ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ
عَنْ أَبِيهِ حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ قَالَ كُنَّا مَعَ عُتْبَةَ بْنِ
فَرْقَدٍ بِمِثْلِ حَدِيثِ جَرِيرٍ |
| 38.13/3858. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Syaibah dan dia 'Utsman dan Ishaq bin Ibrahim Al Handzali keduanya dari Jarir dan lafazh ini milik Ishaq; Telah mengabarkan kepada kami Jarir dari Sulaiman At Taimi dari Abu 'Utsman ia berkata; Ketika kami sedang bersama Uthbah bin Farqad, tiba-tiba datang kepada kami surat dari Umar yang berisi bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Tidak
boleh memakai sutera. Karena orang-orang yang memakainya tidak akan
mendapatkan apapun pada hari kiamat kelak, kecuali hanya seperti ini.
Abu Utsman berkata sambil menunjukkan kedua jari tangan (yaitu telunjuk
dan jari tengah). Maka aku melihat keduanya seperti aku melihat jubah
Thayalis (baju tebal kekaisaran) ketika aku melihat jubah Thayalis
dulu. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdul A'la; Telah menceritakan kepada kami Al Mu'tamir dari Bapaknya; Telah menceritakan kepada kami Abu 'Utsman ia berkata; 'Dulu ketika kami bersama Utbah bin Farqad……dan seterusnya sebagaimana Hadits Jarir. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ وَاللَّفْظُ لِابْنِ
الْمُثَنَّى قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِيَّ
قَالَ
جَاءَنَا كِتَابُ عُمَرَ وَنَحْنُ بِأَذْرَبِيجَانَ مَعَ عُتْبَةَ بْنِ
فَرْقَدٍ أَوْ بِالشَّامِ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ الْحَرِيرِ إِلَّا هَكَذَا
إِصْبَعَيْنِ قَالَ أَبُو عُثْمَانَ فَمَا عَتَّمْنَا أَنَّهُ يَعْنِي
الْأَعْلَامَ
و حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى
قَالَا حَدَّثَنَا مُعَاذٌ وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ
قَتَادَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ أَبِي
عُثْمَانَ |
| 38.14/3859. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar dan lafazh ini milik Ibnu Al Mutsanna keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah ia berkata; Aku mendengar Abu Utsman An Nahdi berkata; Ketika kami sedang bersama Uthbah bin Farqad di Azerbeijan atau di Syam, tiba-tiba datang kepada kami surat dari Umar
yang berisi sebagai berikut; Amma Ba'du, Sesungguhnya Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang memakai sutera, kecuali
hanya seukuran dua jari ini. Abu Utsman berkata; Maka kami pun
memerlukan waktu sekian lama untuk mengerti bahwa maksudnya adalah
sebagian kecil kain sutera. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Ghassan Al Misma'i dan Muhammad bin Al Mutsanna ia berkata; Telah menceritakan kepada kami Mu'adz; yaitu Ibnu Hisyam; Telah menceritakan kepadaku Bapakku dari Qatadah melalui sanad ini dengan Hadits yang serupa, namun tidak menyebutkan perkataan Abu Utsman. |
|
| وحَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ وَأَبُو غَسَّانَ
الْمِسْمَعِيُّ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَ إِسْحَقُ
أَخْبَرَنَا وَقَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ
حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْ سُوَيْدِ
بْنِ غَفَلَةَ
أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَطَبَ بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ نَهَى
نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُبْسِ
الْحَرِيرِ إِلَّا مَوْضِعَ إِصْبَعَيْنِ أَوْ ثَلَاثٍ أَوْ أَرْبَعٍ
و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرُّزِّيُّ أَخْبَرَنَا
عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
| 38.15/3860. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin 'Umar Al Qawariri, Abu Ghassan Al Misma'i, Zuhair bin Harb, Ishaq bin Ibrahim, Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar. Ishaq berkata; Telah mengabarkan kepada kami. Sedangkan yang lain berkata; Telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam; Telah menceritakan kepadaku Bapakku dari Qatadah dari 'Amir Asy Sya'bi dari Suwaid bin Ghafalah bahwa 'Umar bin Al Khaththab pernah berpidato di Jabiyah sebagai berikut; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam melarang memakai sutera kecuali sekedar
dua, tiga, atau empat jari saja. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abdillah Ar Ruzi; Telah mengabarkan kepada kami Abdul Wahhab bin 'Atha dari Sa'id dari Qatadah dari jalur ini dengan Hadits yang serupa. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَإِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ وَيَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ وَحَجَّاجُ بْنُ
الشَّاعِرِ وَاللَّفْظُ لِابْنِ حَبِيبٍ قَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا و
قَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ
جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ
عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا
لَبِسَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا قَبَاءً
مِنْ دِيبَاجٍ أُهْدِيَ لَهُ ثُمَّ أَوْشَكَ أَنْ نَزَعَهُ فَأَرْسَلَ
بِهِ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقِيلَ لَهُ قَدْ أَوْشَكَ مَا
نَزَعْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ نَهَانِي عَنْهُ جِبْرِيلُ
فَجَاءَهُ عُمَرُ يَبْكِي فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَرِهْتَ أَمْرًا
وَأَعْطَيْتَنِيهِ فَمَا لِي قَالَ إِنِّي لَمْ أُعْطِكَهُ لِتَلْبَسَهُ
إِنَّمَا أَعْطَيْتُكَهُ تَبِيعُهُ فَبَاعَهُ بِأَلْفَيْ دِرْهَمٍ |
| 38.16/3861. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abdillah bin Numair, Ishaq bin Ibrahim Al Hanzhali, Yahya bin Habib, dan Hajjaj bin Asy Syari' lafazh ini milik Ibnu Habib, Ishaq berkata; Telah mengabarkan kepada kami. Sedangkan yang lainnya berkata; Telah menceritakan kepada kami Rauh bin 'Ubadah; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij; Telah mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair; Bahwasanya dia telah mendengar Jabir bin 'Abdillah berkata; Pada
suatu hari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengenakan pakaian
luar yang terbuat dari sutera Dyibaj, sebagai hadiah yang diberikan
kepada beliau. Setelah itu, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
segera melepas dan memberikannya kepada Umar bin Khaththab. Lalu salah
seorang sahabat bertanya; 'Ya Rasulullah, mengapa engkau begitu
tergesa-gesa melepaskan itu? ' Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
menjawab: 'Jibril telah melarangku mengenakannya.' Tak lama kemudian,
Umar datang sambil menangis dan berkata; 'Ya Rasulullah, engkau tidak
menyukai sesuatu, tetapi mengapa engkau malah memberikannya kepada
saya? ' Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata: 'Hai Umar,
sesungguhnya aku memberikan pakaian itu kepadamu bukan untuk dikenakan.
Akan tetapi, agar kamu segera menjualnya.' Lalu Umar pun menjual
pakaian tersebut dengan harga dua ribu dirham.' |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ
مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عَوْنٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا
صَالِحٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ
أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُلَّةُ
سِيَرَاءَ فَبَعَثَ بِهَا إِلَيَّ فَلَبِسْتُهَا فَعَرَفْتُ الْغَضَبَ فِي
وَجْهِهِ فَقَالَ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا
إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُشَقِّقَهَا خُمُرًا بَيْنَ
النِّسَاءِ
و حَدَّثَنَاه عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ
جَعْفَرٍ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي عَوْنٍ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ فِي حَدِيثِ مُعَاذٍ فَأَمَرَنِي فَأَطَرْتُهَا بَيْنَ
نِسَائِي وَفِي حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ فَأَطَرْتُهَا بَيْنَ
نِسَائِي وَلَمْ يَذْكُرْ فَأَمَرَنِي |
| 38.17/3862. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami 'Abdurrahman yaitu Ibnu Mahdi; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu 'Aun ia berkata; 'Aku mendengar Abu Shalih bercerita, dari Ali
dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah di beri
hadiah pakaian yang dijahit dengan sutera, kemudian beliau
memberikannya kepadaku dan aku pakai, tiba-tiba aku melihat tanda
kemarahan di wajahnya, beliau bersabda: Aku tidak memberikannya
kepadamu untuk kamu pakai, tetapi aku memberikannya kepadamu agar kamu
jadikan kerudung untuk para wanita. Dan telah menceritakannya kepada
kami 'Ubaidullah bin Mu'adz; Telah menceritakan kepada kami Bapakku; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar; Telah menceritakan kepada kami Muhammad yaitu Ibnu Ja'far ia berkata; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu 'Aun
dengan jalur ini. Di dalam Hadits Mu'adz disebutkan; 'Lalu beliau
menyuruhku untuk membagikannya kepada para wanita di keluargaku.' Dan
di Hadits Muhammad bin Ja'far di sebutkan; 'Maka aku membagikannya
kepada para wanita di keluargaku, tanpa menyebutkan kalimat 'amaroni'
(beliau menyuruhku). |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَزُهَيْرُ
بْنُ حَرْبٍ وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ أَخْبَرَنَا و
قَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ أَبِي عَوْنٍ
الثَّقَفِيِّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ عَنْ عَلِيٍّ
أَنَّ أُكَيْدِرَ دُومَةَ أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَوْبَ حَرِيرٍ فَأَعْطَاهُ عَلِيًّا فَقَالَ
شَقِّقْهُ خُمُرًا بَيْنَ الْفَوَاطِمِ
و قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ بَيْنَ النِّسْوَةِ |
| 38.18/3863. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dan Zuhair bin Harb,
lafazh ini miliknya (Zuhair). Abu Kuraib berkata; Telah mengabarkan
kepada kami. Sedangkan yang lainnya berkata; 'Telah menceritakan kepada
kami Waki' dari Mis'ar dari Abu 'Aun At Tsaqafi dari Abu Shalih Al Hanafi dari Ali,
bahwasannya Ukaidira Dumah pernah menghadiahkan selembar kain sutera
kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Lalu beliau memberikannya
kepada Ali seraya bersabda: Potonglah kain sutera ini untuk dibuat kerudung, dan bagikanlah kepada para Fatimah.
(yaitu Fatimah binti Rasulullah, Fatimah binti Asad; Ummu Ali bin Abu
Thalib, dan Fatimah binti Hamzah bin Abdul Muthallib). Abu Bakr dan Abu
Kuraib berkata dengan lafazh 'baina niswah, (untuk para wanita). |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ
عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ عَنْ عَلِيِّ
بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ
كَسَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُلَّةَ
سِيَرَاءَ فَخَرَجْتُ فِيهَا فَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ قَالَ
فَشَقَقْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي |
| 38.19/3864. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Ghundar dari Syu'bah dari 'Abdul Malik bin Maisarah dari Zaid bin Wahb dari 'Ali bin Abu Thalib
ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah memberiku
pakaian yang dijahit dengan sutera, lalu aku keluar dengan memakainya,
tiba-tiba aku melihat wajah beliau marah. Maka pakaian itu aku potong
untuk aku bagikan kepada para wanita di keluargaku. |
|
| وو
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ وَأَبُو كَامِلٍ وَاللَّفْظُ لِأَبِي
كَامِلٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
الْأَصَمِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عُمَرَ
بِجُبَّةِ سُنْدُسٍ فَقَالَ عُمَرُ بَعَثْتَ بِهَا إِلَيَّ وَقَدْ قُلْتَ
فِيهَا مَا قُلْتَ قَالَ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ
لِتَلْبَسَهَا وَإِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتَنْتَفِعَ
بِثَمَنِهَا |
| 38.20/3865. Dan telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farrukh dan Abu Kamil dan lafazh ini miliknya Abu Kamil ia berkata; Telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari 'Abdurrahman bin Al Ashim dari Anas bin Malik
ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengirim kain
selendang yang terbuat dari sutera tipis kepada Umar. Lalu Umar
bertanya; "Kenapa engkau mengirim untukku selendang itu, padahal anda
telah mengatakan tentang larangan memakai sutera? Beliau bersabda: 'AKu tidak mengirimnya kepadamu untuk kamu pakai, akan tetapi aku mengirimnya agar kamu jual dan kamu ambil keuntungan darinya. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا
حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ
بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ لَبِسَ
الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ |
| 38.21/3866. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb mereka berkata; Telah menceritakan kepada kami Isma'il; Dan dia Ibnu 'Ulayyah dari 'Abdul 'Aziz bin Shuhaib dari Anas ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barang siapa yang memakai kain sutera ketika di dunia, maka dia tidak akan memakainya di akhirat kelak." |
|
| وو
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ
بْنُ إِسْحَقَ الدِّمَشْقِيُّ عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ حَدَّثَنِي شَدَّادٌ
أَبُو عَمَّارٍ حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ
لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ |
| 38.22/3867. Dan telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Musa Ar Razi; Telah mengabarkan kepada kami Syu'aib bin Ishaq Ad Dimasyqi dari Al Auza'i; Telah menceritakan kepadaku Syaddad Abu 'Ammar; Telah menceritakan kepadaku Abu Umamah; Bahwasanya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barang siapa yang memakai kain sutera ketika di dunia, maka dia tidak akan memakainya di akhirat kelak." |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي
حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنَّهُ قَالَ
أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرُّوجُ
حَرِيرٍ فَلَبِسَهُ ثُمَّ صَلَّى فِيهِ ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَزَعَهُ
نَزْعًا شَدِيدًا كَالْكَارِهِ لَهُ ثُمَّ قَالَ لَا يَنْبَغِي هَذَا
لِلْمُتَّقِينَ
و حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ يَعْنِي
أَبَا عَاصِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي
يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
| 38.23/3868. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id; Telah menceritakan kepada kami Laits dari Yazid bin Abu Habib dari Abu Al Khair dari 'Uqbah bin 'Amir
dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam diberi hadiah
selendang sutera, lalu beliau shalat dengan memakai selendang itu.
Setelah selesai beliau segera mencabutnya dengan kencang (seakan-akan
beliau membencinya), kemudian beliau bersabda: Selendang ini tidak layak bagi orang-orang yang bertakwa. Dan telah menceritakannya kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Adh Dhahak yaitu Abu 'Ashim; Telah menceritakan kepada kami 'Abdul Hamid bin Ja'far; Telah menceritakan kepadaku Yazid bin Abu Habib dengan jalur ini. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ
عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ أَنَّ أَنَسَ
بْنَ مَالِكٍ أَنْبَأَهُمْ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ
لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَالزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ فِي
الْقُمُصِ الْحَرِيرِ فِي السَّفَرِ مِنْ حِكَّةٍ كَانَتْ بِهِمَا أَوْ
وَجَعٍ كَانَ بِهِمَا
و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي
السَّفَرِ |
| 38.24/3869. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib Muhammad bin Al 'Ala; Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Sa'id bin Abu 'Arubah; Telah menceritakan kepada kami Qatadah; Anas bin Malik
telah memberitakan kepada mereka, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam telah memberikan dispensasi (keringanan) kepada Abdurrahman
bin Auf dan Zubair bin Awwam untuk mengenakan pakaian sutera dalam
perjalanan karena adanya penyakit gatal-gatal atau penyakit lain yang
menimpa mereka berdua. Dan telah menceritakannya kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr; Telah menceritakan kepada kami Sa'id dengan sanad yang serupa, tetapi dia tidak menyebutkan 'di dalam perjalanan.' |
|
| وو
حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ
شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ
رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ رُخِّصَ
لِلزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فِي
لُبْسِ الْحَرِيرِ لِحِكَّةٍ كَانَتْ بِهِمَا
و حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
| 38.25/3870. Dan telah menceritakannya kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Waki' dari Syu'bah dari Qatadah dari Anas dia berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam membolehkan Zubair bin 'Awwam dan
'Abdurrahman bin 'Auf memakai sutera karena keduanya menderita penyakit
kulit. Dan telah menceritakannya kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah melalui jalur ini dengan Hadits yang serupa. |
|
| وو
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ
حَدَّثَنَا قَتَادَةُ أَنَّ أَنَسًا أَخْبَرَهُ
أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَالزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ
شَكَوَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
الْقَمْلَ فَرَخَّصَ لَهُمَا فِي قُمُصِ الْحَرِيرِ فِي غَزَاةٍ لَهُمَا |
| 38.26/3871. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb; Telah menceritakan kepada kami 'Affan; Telah menceritakan kepada kami Hammam; Telah menceritakan kepada kami Qatadah; Bahwa Anas;
Telah mengabarkan kepadanya bahwa 'Abdurrahman bin 'Auf dan Az Zubair
bin Al 'Awwam mengeluhkan adanya kutu kepada Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberi
keringanan kepada mereka untuk memakai sutera di dalam peperangan
mereka. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي
أَبِي عَنْ يَحْيَى حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ
الْحَارِثِ أَنَّ ابْنَ مَعْدَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ
نُفَيْرٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ
أَخْبَرَهُ قَالَ
رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيَّ
ثَوْبَيْنِ مُعَصْفَرَيْنِ فَقَالَ إِنَّ هَذِهِ مِنْ ثِيَابِ الْكُفَّارِ
فَلَا تَلْبَسْهَا
و حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ
أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ كِلَاهُمَا عَنْ
يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَا عَنْ خَالِدِ
بْنِ مَعْدَانَ |
| 38.27/3872. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam; Telah menceritakan kepadaku Bapakku dari Yahya; Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Ibrahim bin Al Harits; Bahwa Ibnu Ma'dan; Telah mengabarkan kepada kaminya, Jubair bin Nufair; Telah mengabarkan kepadanya, dan 'Abdullah bin 'Amru bin Al 'Ash;
Telah mengabarkan kepadanya, dia berkata; Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam pernah melihat aku memakai dua potong pakaian yang di
celup warna kuning, lalu beliau bersabda: Sesungguhnya ini adalah pakaian orang-orang kafir, maka janganlah kamu memakainya. Dan telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb; Telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun; Telah mengabarkan kepada kami Hisyam; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Waki' dari 'Ali bin Al Mubarak keduanya dari Yahya bin Abu Katsir dengan sanad ini, dan keduanya berkata dari Khalid bin Ma'dan. |
|
| وحَدَّثَنَا
دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ الْمُوصِلِيُّ
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ عَنْ
طَاوُسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ
رَأَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيَّ ثَوْبَيْنِ
مُعَصْفَرَيْنِ فَقَالَ أَأُمُّكَ أَمَرَتْكَ بِهَذَا قُلْتُ
أَغْسِلُهُمَا قَالَ بَلْ أَحْرِقْهُمَا |
| 38.28/3873. Telah menceritakan kepada kami Daud bin Rusyaid; Telah menceritakan kepada kami 'Umar bin Ayyub Al Mushili; Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Nafi' dari Sulaiman Al Ahwal dari Thawus dari 'Abdillah bin 'Amru
ia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah melihat saya
sedang mengenakan dua potong pakaian yang bercelupkan warna kuning,
maka beliau bersabda: Apakah ibumu yang menyuruh seperti ini? Aku berkata; Aku akan mencucinya, beliau bersabda: 'Jangan, akan tetapi bakarlah.' |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ
إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ
لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَالْمُعَصْفَرِ وَعَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ وَعَنْ
قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ فِي الرُّكُوعِ |
| 38.29/3874. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata; 'Aku membaca Hadits Malik dari Nafi' dari Ibrahim bin 'Abdullah bin Hunain dari Bapaknya dari 'Ali bin Abi Thalib; "Bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang
berpakaian yang dibordir (disulam) dengan sutera, memakai pakaian yang
dicelup dengan warna kuning, memakai cincin emas, dan membaca Al Qur'an
di saat ruku." |
|
| وو
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ حُنَيْنٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي
طَالِبٍ يَقُولُا
نَهَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْقِرَاءَةِ
وَأَنَا رَاكِعٌ وَعَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ وَالْمُعَصْفَرِ |
| 38.30/3875. Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab; Telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin 'Abdullah bin Hunain; Bahwa Bapaknya telah menceritakan kepadanya, bahwa dia mendengar 'Ali bin Abu Thalib berkata; Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam melarangku membaca Al Qur'an ketika ruku',
memakai emas dan pakaian yang di celup dengan warna kuning. |
|
| وحَدَّثَنَا
عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ
عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ
عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ
نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ
التَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ وَعَنْ لِبَاسِ الْقَسِّيِّ وَعَنْ الْقِرَاءَةِ
فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ وَعَنْ لِبَاسِ الْمُعَصْفَرِ |
| 38.31/3876. Telah menceritakan kepada kami 'Abdu bin Humaid; Telah menceritakan kepada kami 'Abdurrazaq; Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Ibrahim bin 'Abdullah bin Hunain dari Bapaknya dari 'Ali bin Abu Thalib ia berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam melarangku memakai cincin emas, pakaian
yang dibordir (disulam) dengan sutera, membaca Al Qur'an ketika ruku'
dan sujud, serta pakaian yang di celup warna kuning. |
|
| وحَدَّثَنَا
هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ قَالَ
قُلْنَا لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَيُّ اللِّبَاسِ كَانَ أَحَبَّ إِلَى
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ أَعْجَبَ إِلَى
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْحِبَرَةُ |
| 38.32/3877. Telah menceritakan kepada kami Haddab bin Khalid; Telah menceritakan kepada kami Hammam; Telah menceritakan kepada kami Qatadah ia berkata; Aku bertanya kepada Anas bin Malik
pakaian apakah yang disukai atau di kagumi oleh Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam? Dia menjawab; 'Hibarah' (Pakaian yang terbuat dari
kapas atau katun). |
|
| وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ
كَانَ أَحَبَّ الثِّيَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحِبَرَةُ |
| 38.33/3878. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam; Telah menceritakan kepadaku Bapakku dari Qatadah dari Anas ia berkata; Pakaian yang paling di sukai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam adalah Hibarah (Pakaian yang terbuat dari kapas atau katun. |
|
| وحَدَّثَنَا
شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ
حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ
دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَأَخْرَجَتْ إِلَيْنَا إِزَارًا غَلِيظًا
مِمَّا يُصْنَعُ بِالْيَمَنِ وَكِسَاءً مِنْ الَّتِي يُسَمُّونَهَا
الْمُلَبَّدَةَ قَالَ فَأَقْسَمَتْ بِاللَّهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُبِضَ فِي هَذَيْنِ الثَّوْبَيْنِ |
| 38.34/3879. Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farrukh; Telah menceritakan kepada kami Sulaiman bin Al Mughirah; Telah menceritakan kepada kami Humaid dari Abu Burdah ia berkata; Aku pernah menemui Aisyah
di rumahnya. Setelah itu dia mengeluarkan kain kasar buatan Yaman dan
baju dari bahan yang kasar pula. Kemudian Aisyah bersumpah atas nama
Allah bahwasannya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meninggal
dunia dengan mengenakan dua potong pakaian ini. |
|
| وحَدَّثَنِي
عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَيَعْقُوبُ
بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ عُلَيَّةَ قَالَ ابْنُ حُجْرٍ
حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ
أَبِي بُرْدَةَ قَالَ
أَخْرَجَتْ إِلَيْنَا عَائِشَةُ إِزَارًا وَكِسَاءً مُلَبَّدًا فَقَالَتْ
فِي هَذَا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ فِي حَدِيثِهِ إِزَارًا غَلِيظًا و حَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا
مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَقَالَ إِزَارًا
غَلِيظًا |
| 38.35/3880. Telah menceritakan kepadaku 'Ali bin Hujr As Sa'di dan Muhammad bin Hatim dan Ya'qub bin Ibrahim seluruhnya dari 'Ulayyah, Ibnu Hujr berkata; Telah menceritakan kepada kami Isma'il dari Ayyub dari Humaid bin Hilal dari Abu Burdah ia berkata; Aisyah mengeluarkan kepada kami kain dan baju yang kasar seraya berkata; Rasulullah meninggal dunia dengan mengenakan kain dan baju ini. Ibnu Hatim di dalam Haditsnya menyebutkan dengan lafazh 'Izaaran Ghalizha' (kain yang tebal). Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi'; Telah menceritakan kepada kami 'Abdurrazaq; Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Ayyub melalui jalur ini dengan Hadits yang serupa. Dia berkata dengan redaksi; 'Izaaran Ghalizha (kain yang tebal).' |
|
| وو
حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ
بْنِ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِيهِ ح و حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ
مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ح و حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ
حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ
مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ
قَالَتْ
خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ غَدَاةٍ
وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ مِنْ شَعَرٍ أَسْوَدَ |
| 38.36/3881. Dan telah menceritakan kepadaku Suraij bin Yunus; Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Zakaria bin Abu Zaidah dari Bapaknya; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Musa; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Zaidah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Hanbal; Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Zakaria; Telah mengabarkan kepadaku Bapakku dari Mush'ab bin Syaibah dari Shafiyah binti Syaibah dari 'Aisyah
ia berkata; Pada suatu pagi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
keluar dari rumah dengan mengenakan pakaian dari woll yang bermotifkan
gambar kafilah unta dari bulu-bulu hitam. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ
عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
كَانَ وِسَادَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
الَّتِي يَتَّكِئُ عَلَيْهَا مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ |
| 38.37/3882. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami 'Abdah bin Sulaiman dari Hisyam bin 'Urwah dari Bapaknya dari 'Aisyah
ia berkata; Bantal yang biasa dipakai oleh Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam adalah terbuat dari kulit yang isinya sabut pohon
kurma. |
|
| وو
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ
مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
إِنَّمَا كَانَ فِرَاشُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ الَّذِي يَنَامُ عَلَيْهِ أَدَمًا حَشْوُهُ لِيفٌ
و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ
نُمَيْرٍ ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا أَبُو
مُعَاوِيَةَ كِلَاهُمَا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
وَقَالَا ضِجَاعُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي
حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ يَنَامُ عَلَيْهِ |
| 38.38/3883. Telah menceritakan kepadaku 'Ali bin Hujr As Sa'di; Telah mengabarkan kepada kami 'Ali bin Mushir dari Hisyam bin 'Urwah dari Bapaknya dari 'Aisyah
ia berkata; Kasur Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang biasa
beliau pergunakan untuk tidur adalah terbuat dari kulit yan isinya
sabut pohon kurma. Dan telah menceritakannya kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim; Telah mengabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah keduanya dari Hisyam bin 'Urwah
dengan sanad ini, keduanya berkata dalam Hadits Mu'awiyah dengan lafazh
'Dlijaa' (tempat tidur) yang beliau shallallahu 'alaihi wasallam pakai. |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَإِسْحَقُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو قَالَ عَمْرٌو وَقُتَيْبَةُ
حَدَّثَنَا وَقَالَ إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ ابْنِ
الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ
قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا
تَزَوَّجْتُ أَتَّخَذْتَ أَنْمَاطًا قُلْتُ وَأَنَّى لَنَا أَنْمَاطٌ
قَالَ أَمَا إِنَّهَا سَتَكُونُ |
| 38.39/3884. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan 'Amru An Naqid dan Ishaq bin Ibrahim; Dan lafazh ini milik 'Amru, 'Amru dan Qutaibah berkata; Telah menceritakan kepada kami, sedangkan Ishaq berkata; Telah mengabarkan kepada kami Sufyan dari Ibnu Al Munkadir dari Jabir ia berkata; Ketika
aku telah menikah, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya
kepadaku: 'Hai Jabir, apakah kamu menggunakan permadani? ' lalu aku
balik bertanya; 'Dimana saya akan memperoleh permadani? ' Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: 'Ingat, sesungguhnya permadani
itu akan ada! |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ
سُفْيَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ قَالَ
لَمَّا تَزَوَّجْتُ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ أَتَّخَذْتَ أَنْمَاطًا قُلْتُ وَأَنَّى لَنَا أَنْمَاطٌ قَالَ
أَمَا إِنَّهَا سَتَكُونُ قَالَ جَابِرٌ وَعِنْدَ امْرَأَتِي نَمَطٌ
فَأَنَا أَقُولُ نَحِّيهِ عَنِّي وَتَقُولُ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّهَا سَتَكُونُ
و حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَزَادَ فَأَدَعُهَا |
| 38.40/3885. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abdullah bin Numair; Telah menceritakan kepada kami Waki' dari Sufyan dari Muhammad bin Al Munkadir dari Jabir bin 'Abdullah ia berkata; Ketika
aku telah menikah, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya
kepadaku: 'Hai Jabir, apakah kamu menggunakan permadani? ' lalu aku
balik bertanya; 'Dimana saya akan memperoleh permadani? ' Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: 'Ingat, sesungguhnya permadani
itu akan ada! Jabir berkata; 'Istriku ternyata mempunyai sehelai
permadani. Ketika aku berkata; 'Singkirkanlah permadani itu dariku! '
Maka ia berkata; 'Bukankah Rasulullah pernah bersabda; 'Sesungguhnya
permadani itu akan ada.' Telah menceritakan kepadanya Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami 'Abdurrahman; Telah menceritakan kepada kami Sufyan melalui jalur ini, dengan sedikit tambahan, 'Maka aku tidak memakainya.' |
|
| وحَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ
وَهْبٍ حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ
يَقُولُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ
فِرَاشٌ لِلرَّجُلِ وَفِرَاشٌ لِامْرَأَتِهِ وَالثَّالِثُ لِلضَّيْفِ
وَالرَّابِعُ لِلشَّيْطَانِ |
| 38.41/3886. Telah menceritakan kepadaku Abu Ath Thahir Ahmad bin 'Amru bin Sarh; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah menceritakan kepadaku Abu Hani; Bahwasannya dia mendengar Abu 'Abdurrahman berkata; Dari Jabir bin 'Abdullah; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata kepadanya; "Satu kasur untuk seorang suami, satu kasur untuk istrinya, kasur ketiga untuk tamu, dan kasur keempat untuk syetan." |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ وَعَبْدِ
اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ وَزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ كُلُّهُمْ يُخْبِرُهُ عَنْ
ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا
يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلَاءَ
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو أُسَامَةَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ
حَدَّثَنَا أَبِي ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَعُبَيْدُ
اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ الْقَطَّانُ
كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح و حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ وَأَبُو
كَامِلٍ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ح و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ كِلَاهُمَا عَنْ أَيُّوبَ ح و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ وَابْنُ رُمْحٍ عَنْ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ح و حَدَّثَنَا
هَارُونُ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ
كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ وَزَادُوا فِيهِ
يَوْمَ الْقِيَامَةِ |
| 38.42/3887. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata; Aku membaca Hadits Malik dari Nafi' dan 'Abdullah bin Dinar dan Zaid bin Aslam mereka semua mengabarkannya; dari Ibnu 'Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Allah tidak akan melihat orang yang memanjangkan pakaiannya karena sombong. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Numair dan Abu Usamah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair; Telah menceritakan kepada kami Bapakku; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan 'Ubaidullah bin Sa'id mereka berkata; Telah menceritakan kepada kami Yahya yaitu Al Qathan, seluruhnya dari 'Ubaidillah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' dan Abu Kaamil keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Hammad; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb; Telah menceritakan kepada kami Isma'il keduanya; Dari Ayyub; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah dan Ibnu Rumh dari Al Laits bin Sa'd; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Harun Al Aili; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb; Telah menceritakan kepadaku Usamah mereka semuanya dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sebagaimana Hadits Malik, namun di dalamnya ada tambahan 'hari kiamat'. |
|
| وو
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ وَسَالِمِ بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ وَنَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ
الَّذِي يَجُرُّ ثِيَابَةُ مِنْ الْخُيَلَاءِ لَا يَنْظُرُ اللَّهُ
إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ
مُسْهِرٍ عَنْ الشَّيْبَانِيِّ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ كِلَاهُمَا عَنْ
مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ وَجَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ |
| 38.43/3888. Telah menceritakan kepadaku Abu Ath Thahir; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah bin Wahb; Telah mengabarkan kepadaku 'Umar bin Muhammad dari Bapaknya dan Salim bin 'Abdullah dan Nafi' dari 'Abdullah bin 'Umar; Bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Sesungguhnya
termasuk orang yang sombong orang yang memanjangkan pakaiannya, Allah
tidak akan melihatnya pada hari kiamat nanti. Telah menceritakan kepada
kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin Mushir dari Asy Syaibani; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah keduanya dari Muharib bin Ditsar dan Jabalah bin Suhaim dari Ibnu 'Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan Hadits yang serupa. |
|
| وو
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ قَالَ
سَمِعْتُ سَالِمًا عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ جَرَّ
ثَوْبَهُ مِنْ الْخُيَلَاءِ لَمْ يَنْظُرْ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ
الْقِيَامَةِ
و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ سُلَيْمَانَ
حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ
يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَقُولُ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ثِيَابَهُ |
| 38.44/3889. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair; Telah menceritakan kepada kami Bapakku; Telah menceritakan kepada kami Hanzholah ia berkata; Telah mendengar Salim dari Ibnu 'Umar ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barang
siapa yang memanjangkan pakaiannya karena sombong, Allah tidak akan
melihat kepadanya pada hari kiamat kelak. Dan Telah menceritakan kepada
kami Ibnu Numair Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Sulaiman Telah menceritakan kepada kami Hanzhalah bin Abu Sufyan dia berkata; Aku mendengar Ibnu Umar
berkata; AKu mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: dengan Hadits yang serupa, namun dengan lafazh 'tsiyabahu'
(pakaian-pakaian, dengan bentuk jamak, plural) bukan 'tsaubahu
(pakaian, dengan bentuk tunggal, singular).' |
|
| وو
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ مُسْلِمَ بْنَ يَنَّاقَ
يُحَدِّثُ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
أَنَّهُ رَأَى رَجُلًا يَجُرُّ إِزَارَهُ فَقَالَ مِمَّنْ أَنْتَ
فَانْتَسَبَ لَهُ فَإِذَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي لَيْثٍ فَعَرَفَهُ ابْنُ
عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِأُذُنَيَّ هَاتَيْنِ يَقُولُ مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ لَا يُرِيدُ بِذَلِكَ
إِلَّا الْمَخِيلَةَ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَنْظُرُ إِلَيْهِ يَوْمَ
الْقِيَامَةِ
و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ
الْمَلِكِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي سُلَيْمَانَ ح و حَدَّثَنَا عُبَيْدُ
اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَلَفٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ نَافِعٍ كُلُّهُمْ عَنْ مُسْلِمِ
بْنِ يَنَّاقَ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ أَبِي يُونُسَ عَنْ
مُسْلِمٍ أَبِي الْحَسَنِ وَفِي رِوَايَتِهِمْ جَمِيعًا مَنْ جَرَّ
إِزَارَهُ وَلَمْ يَقُولُوا ثَوْبَهُ |
| 38.45/3890. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah ia berkata; Aku mendengar Muslim bin Yannaq bercerita dari Ibnu 'Umar
bahwa ia melihat seorang laki-laki yang memanjangkan kainnya, lalu Ibnu
Umar bertanya kepadanya; siapakah anda?, lalu dia menyebutkan nasabnya,
dan ternyata dia adalah dari bani Laits. Setelah itu Ibnu Umar berkata;
'Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan kedua
telinga ini, beliau bersabda: Barang siapa yang memanjangkan kainnya karena sombong, Allah tidak akan melihat kepadanya pada hari kiamat kelak. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair; Telah menceritakan kepada kami Bapakku; Telah menceritakan kepada kami 'Abdul Malik yaitu Ibnu Abu Sulaiman; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Mu'adz; Telah menceritakan kepada kami Bapakku; Telah menceritakan kepada kami Abu Yunus; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Khalaf; Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Abu Bukair; Telah menceritakan kepadaku Ibrahim yaitu Ibnu Nafi', -seluruhnya- dari Muslim bin Yannaq dari Ibnu 'Umar
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan Hadits yang serupa. Hanya
saja pada Hadits Abu Yunus dari Muslim dari Abu Al Hasan, di dalam
semua riwayat mereka menyebutkan, 'Barang siapa memanjangkan kainnya, '
mereka tidak mengatakan 'memanjangkan bajunya.' |
|
| وو
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ
وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ قَالُوا حَدَّثَنَا
رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ سَمِعْتُ
مُحَمَّدَ بْنَ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ يَقُولُا
أَمَرْتُ مُسْلِمَ بْنَ يَسَارٍ مَوْلَى نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ
أَنْ يَسْأَلَ ابْنَ عُمَرَ قَالَ وَأَنَا جَالِسٌ بَيْنَهُمَا أَسَمِعْتَ
مِنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الَّذِي يَجُرُّ
إِزَارَهُ مِنْ الْخُيَلَاءِ شَيْئًا قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ لَا
يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ |
| 38.46/3891. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim dan Harun bin 'Abdullah serta Ibnu Abu Khalaf -lafazh mereka bermacam-macam-. Telah menceritakan kepada kami Rauh bin 'Ubadah; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij ia berkata; aku telah mendengar Muhammad bin 'Abbad bin Ja'far berkata; 'Aku menyuruh Muslim bin Yasar -budak- Nafi bin Abdul Harits untuk bertanya kepada Ibnu Umar.
Muhammad bin Abbad berkata; (waktu itu aku sedang duduk di antara
mereka berdua). Muslim bin Yasar bertanya; 'Apakah anda mendengar
sesuatu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengenai orang yang
memanjangkan kainnya karena sombong? Ibnu Umar menjawab; Aku mendengar
beliau bersabda: 'Allah tidak akan melihatnya pada hari kiamat kelak.' |
|
| وحَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ
مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
مَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي
إِزَارِي اسْتِرْخَاءٌ فَقَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ ارْفَعْ إِزَارَكَ
فَرَفَعْتُهُ ثُمَّ قَالَ زِدْ فَزِدْتُ فَمَا زِلْتُ أَتَحَرَّاهَا
بَعْدُ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ إِلَى أَيْنَ فَقَالَ أَنْصَافِ
السَّاقَيْنِ |
| 38.47/3892. Telah menceritakan kepadaku Abu Ath Thahir; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku 'Umar bin Muhammad dari 'Abdullah bin Waqid dari Ibnu 'Umar
ia berkata; "Aku pernah melewati Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, sementara kain (pakaian) saya terjurai sampai ke tanah." Maka
beliau berkata; 'Hai Abdullah, naikkan
kainmu! ' lalu akupun langsung menaikkan kainku. Setelah itu Rasulullah
berkata; 'Naikkan lagi.' Maka akupun menaikan lagi. Dan setelah itu aku
selalu memperhatikan kainku. Sementara itu ada beberapa orang yang
bertanya; 'Sampai di mana batasnya? ' Ibnu Umar menjawab; 'Sampai
pertengahan kedua betis.' |
|
| وحَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ
مُحَمَّدٍ وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ
وَرَأَى رَجُلًا يَجُرُّ إِزَارَهُ فَجَعَلَ يَضْرِبُ الْأَرْضَ
بِرِجْلِهِ وَهُوَ أَمِيرٌ عَلَى الْبَحْرَيْنِ وَهُوَ يَقُولُ جَاءَ
الْأَمِيرُ جَاءَ الْأَمِيرُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى مَنْ يَجُرُّ
إِزَارَهُ بَطَرًا
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ
جَعْفَرٍ ح و حَدَّثَنَاه ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي
عَدِيٍّ كِلَاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ
ابْنِ جَعْفَرٍ كَانَ مَرْوَانُ يَسْتَخْلِفُ أَبَا هُرَيْرَةَ وَفِي
حَدِيثِ ابْنِ الْمُثَنَّى كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُسْتَخْلَفُ عَلَى
الْمَدِينَةِ |
| 38.48/3893. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Mu'adz; Telah menceritakan kepada kami Bapakku; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Muhammad yaitu Ibnu Ziyad ia berkata; Aku pernah mendengar Abu Hurairah,
ketika dia melihat seorang lelaki yang menyeret kainnya sambil
menghentakkan kakinya ke tanah dan ternyata orang tersebut adalah
seorang penguasa Bahrain, dia berkata; 'Amir datang! Amir datang!
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Allah tidak akan melihat kepada orang yang memanjangkan kainnya karena sombong. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basyar, Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far Demikian juga diriwayatkan dari jalur lainnya, Dan telah menceritakannya kepada kami Ibnu Al Mutsanna, Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Adi keduanya dari Syu'bah
dengan sanad ini juga. Dan di dalam Hadits Ibnu Ja'far di sebutkan,
bahwa Marwan pernah mengangkat Abu Hurairah… sedangkan di dalam Hadits
Al Mutsanna disebutkan, bahwa Abu Hurairah diangkat menjadi wali di
kota Madinah. |
|
| وحَدَّثَنَا
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَّامٍ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ
يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بَيْنَمَا
رَجُلٌ يَمْشِي قَدْ أَعْجَبَتْهُ جُمَّتُهُ وَبُرْدَاهُ إِذْ خُسِفَ بِهِ
الْأَرْضُ فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِي الْأَرْضِ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ
و حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ح و
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ
قَالُوا جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِنَحْوِ هَذَا |
| 38.49/3894. Telah menceritakan kepada kami 'Adurrahman bin Sallam Al Jumahi; Telah menceritakan kepada kami Ar Rabi' yaitu Ibnu Muslim dari Muhammad bin Ziyad dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: Dahulu
Ketika ada seseorang yang berjalan dan ia merasa bangga dengan
rambutnya yang terurai dan mantelnya yang indah, tiba-tiba bumi beserta
isinya ditenggelamkan, dan diapun ikut terbenam sambil meronta-ronta ke
dalam perut bumi hingga hari kiamat nanti. Telah menceritakan kepada
kami 'Ubaidullah bin Mu'adz; Telah menceritakan kepada kami Bapakku; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basyar dari Muhammad bin Ja'far; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Adi mereka semua berkata; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Muhammad bin Ziyad dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan Hadits yang serupa. |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ يَعْنِي الْحِزَامِيَّ
عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بَيْنَمَا
رَجُلٌ يَتَبَخْتَرُ يَمْشِي فِي بُرْدَيْهِ قَدْ أَعْجَبَتْهُ نَفْسُهُ
فَخَسَفَ اللَّهُ بِهِ الْأَرْضَ فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِيهَا إِلَى يَوْمِ
الْقِيَامَةِ
و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ
أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا
حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَتَبَخْتَرُ فِي
بُرْدَيْنِ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِهِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ
ثَابِتٍ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ رَجُلًا مِمَّنْ
كَانَ قَبْلَكُمْ يَتَبَخْتَرُ فِي حُلَّةٍ ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَ
حَدِيثِهِمْ |
| 38.50/3895. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id; Telah menceritakan kepada kami Al Mughirah yaitu Al Hizami dari Abu Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah; Bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Dahulu
Ketika ada seseorang yang berjalan dan ia merasa bangga dengan
mantelnya yang indah, tiba-tiba bumi beserta isinya ditenggelamkan, dan
diapun ikut terbenam ke dalam perut bumi sembari meronta-ronta hingga
hari kiamat nanti. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi'; Telah menceritakan kepada kami 'Abdurrazaq; Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih ia berkata; 'Inilah Hadits yang di ceritakan kepada kami oleh Abu Hurairah
dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam, kemudian dia menyebutkan beberapa Hadits di
antaranya; Dahulu Ketika ada seseorang yang berjalan dan ia
merasa bangga dengan mantelnya yang indah, kemudian di menyebutkan
Hadits yang serupa. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami 'Affan; Telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah dari Tsabit dari Abu Rafi' dari Abu Hurairah dia berkata; 'Aku mendengar Rasulullah Shallalllahu 'Alaihi Wa Sallam bersabda: Sesungguhnya
dahulu ada orang sebelum kalian yang berjalan dan ia merasa bangga
dengan pakaiannya yang indah…(kemudian dia menyebutkan Hadits yang
serupa). |
|
| وحَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ
قَتَادَةَ عَنْ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنْ
خَاتَمِ الذَّهَبِ
و حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ الْمُثَنَّى قَالَ سَمِعْتُ النَّضْرَ
بْنَ أَنَسٍ |
| 38.51/3896. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Mu'adz; Telah menceritakan kepada kami Bapakku; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari An Nadhr bin Anas dari Basyir bin Nahik dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bahwa beliau melarang memakai cincin emas. Dan telah menceritakannya kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar mereka berkata; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dengan sanad ini. Dan disebutkan pada Hadist Ibnu Al Mutsanna dia berkata; 'Aku mendengar An Nadhr bin Anas.' |
|
| وحَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ
عُقْبَةَ عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
عَبَّاسٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى خَاتَمًا
مِنْ ذَهَبٍ فِي يَدِ رَجُلٍ فَنَزَعَهُ فَطَرَحَهُ وَقَالَ يَعْمِدُ
أَحَدُكُمْ إِلَى جَمْرَةٍ مِنْ نَارٍ فَيَجْعَلُهَا فِي يَدِهِ فَقِيلَ
لِلرَّجُلِ بَعْدَ مَا ذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ خُذْ خَاتِمَكَ انْتَفِعْ بِهِ قَالَ لَا وَاللَّهِ لَا آخُذُهُ
أَبَدًا وَقَدْ طَرَحَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ |
| 38.52/3897. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Sahl At Tamimi; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Maryam; Telah mengabarkan kepadaku Muhammad bin Ja'far; Telah mengabarkan kepadaku Ibrahim bin 'Uqbah dari Kuraib -budak- Ibnu 'Abbas dari 'Abdullah bin 'Abbas;
Bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bahwa Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pernah melihat sebuah cincin emas di
tangan seorang laki-laki. Lalu beliau mencopot cincin tersebut dan
langsung melemparnya seraya bersabda: Salah seorang di antara kalian menginginkan bara api neraka dan meletakkannya di tangannya?.
Setelah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pergi, seseorang
berkata kepada laki-laki itu; 'Ambilah cincin itu untuk kamu ambil
manfaat darinya.' Lelaki tersebut menjawab; 'Tidak, Demi Allah aku
tidak akan mengambil cincin itu selamanya, karena cincin itu telah di
buang oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ قَالَا
أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ ح و حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ
نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اصْطَنَعَ
خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ فَكَانَ يَجْعَلُ فَصَّهُ فِي بَاطِنِ كَفِّهِ إِذَا
لَبِسَهُ فَصَنَعَ النَّاسُ ثُمَّ إِنَّهُ جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ
فَنَزَعَهُ فَقَالَ إِنِّي كُنْتُ أَلْبَسُ هَذَا الْخَاتَمَ وَأَجْعَلُ
فَصَّهُ مِنْ دَاخِلٍ فَرَمَى بِهِ ثُمَّ قَالَ وَاللَّهِ لَا أَلْبَسُهُ
أَبَدًا فَنَبَذَ النَّاسُ خَوَاتِيمَهُمْ
وَلَفْظُ الْحَدِيثِ لِيَحْيَى و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ح و حَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ
بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ
الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ح و حَدَّثَنَا سَهْلُ
بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ
اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْحَدِيثِ فِي خَاتَمِ الذَّهَبِ وَزَادَ فِي
حَدِيثِ عُقْبَةَ بْنِ خَالِدٍ وَجَعَلَهُ فِي يَدِهِ الْيُمْنَى و
حَدَّثَنِيهِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ
حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَقَ
الْمُسَيَّبِيُّ حَدَّثَنَا أَنَسٌ يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ عَنْ مُوسَى
بْنِ عُقْبَةَ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ
ح و حَدَّثَنَا هَارُونُ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ كُلُّهُمْ
عَنْ أُسَامَةَ جَمَاعَتُهُمْ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي خَاتَمِ الذَّهَبِ
نَحْوَ حَدِيثِ اللَّيْثِ |
| 38.53/3898. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi dan Muhammad bin Rumh
keduanya berkata; Telah mengabarkan kepada kami Al Laits; Demikian juga
telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakan kepada kami
Qutaibah; Telah menceritakan kepada kami Laits dari Nafi' dari 'Abdillah;
Bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah meminta dibuatkan
cincin dari emas. Apabila beliau memakainya, beliau selalu meletakkan
mata cincin tersebut pada bagian dalam telapak tangan. Kemudian para
sahabat pun meniru apa yang dilakukan oleh Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam. Pada suatu ketika, beliau duduk di atas mimbar dan
langsung menanggalkan cincin itu sambil berkata: Dulu aku selalu mengenakkan cincin ini dan meletakkan mata cincinnya di bagian dalam.
Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membuang cincin itu seraya
berkata: 'Demi Allah saya tidak akan memakainya lagi.' Melihat hal itu,
para sahabat pun ikut membuang cincin mereka. Lafazh Hadits ini milik
Yahya. Dan telah menceritakannya kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakannya kepadaku Zuhair bin Harb; Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Khalid bin Al Harits; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakan kepada kami Sahl bin 'Utsman; Telah menceritakan kepada kami 'Uqbah bin Khalid seluruhnya Dari 'Ubaidillah dari Nafi' dari Ibnu 'Umar
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan Hadits yang serupa
mengenai cincin emas, di dalam Hadits 'Uqbah bin Khalid ada sedikit
tambahan, 'beliau memakainya di tangan sebelah kanan. Dan telah
menceritakannya kepada kami Ahmad bin 'Abdah; Telah menceritakan kepada kami 'Abdul Warits; Telah menceritakan kepada kami Ayyub; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ishaq Al Musayyabi; Telah menceritakan kepada kami Anas yaitu Ibnu 'Iyadh dari Musa bin 'Uqbah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abbad; Telah menceritakan kepada kami Hatim; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Telah menceritakan kepada kami Harun Al Ayli; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb seluruhnya dari Usamah, dari Nafi' dari Ibnu 'Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam perihal cincin emas sebagaimana Hadits Al Laits. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ
عُبَيْدِ اللَّهِ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
اتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاتَمًا
مِنْ وَرِقٍ فَكَانَ فِي يَدِهِ ثُمَّ كَانَ فِي يَدِ أَبِي بَكْرٍ ثُمَّ
كَانَ فِي يَدِ عُمَرَ ثُمَّ كَانَ فِي يَدِ عُثْمَانَ حَتَّى وَقَعَ
مِنْهُ فِي بِئْرِ أَرِيسٍ نَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ
قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ حَتَّى وَقَعَ فِي بِئْرِ وَلَمْ يَقُلْ مِنْهُ |
| 38.54/3899. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah bin Numair dari 'Ubaidillah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair; Telah menceritakan kepada kami Bapakku; Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu 'Umar ia berkata; Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam pernah membuat cincin dari perak. Pada
awalnya, cincin itu ada di tangan beliau, setelah itu beralih ke tangan
Abu Bakr, lalu berpindah ke tangan Umar, dan terakhir di pakai oleh
Utsman, sebelum akhirnya cincin itu terjatuh ke dalam sumur Aris.
Tulisan cincin itu adalah Muhammad Rasulullah. Ibnu Numair berkata; dengan kalimat 'Hatta waqa'a fi bi'rin' tanpa tambahan 'minhu.' |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَمُحَمَّدُ بْنُ
عَبَّادٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ وَاللَّفْظُ لِأَبِي بَكْرٍ قَالُوا
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ
نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
اتَّخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاتَمًا مِنْ
ذَهَبٍ ثُمَّ أَلْقَاهُ ثُمَّ اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ وَنَقَشَ
فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَقَالَ لَا يَنْقُشْ أَحَدٌ عَلَى
نَقْشِ خَاتَمِي هَذَا وَكَانَ إِذَا لَبِسَهُ جَعَلَ فَصَّهُ مِمَّا
يَلِي بَطْنَ كَفِّهِ وَهُوَ الَّذِي سَقَطَ مِنْ مُعَيْقِيبٍ فِي بِئْرِ
أَرِيسٍ |
| 38.55/3900. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah, 'Amru bin An Naqid, Muhammad bin 'Abbad dan Ibnu Abu 'Umar; lafazh ini milik Abu Bakr ia berkata; Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Ayyub bin Musa dari Nafi' dari Ibnu 'Umar
ia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah membuat cincin
dari emas, lalu membuangnya. Kemudian beliau membuat cincin dari perak
yang terpahat di atasnya tulisan; 'Muhammad Rasulullah.' Beliau
bersabda: "Seorangpun tidak boleh
memahat tulisan pada cincin seperti yang ada pada cincinku ini. Dan
beliau apabila memakainya beliau meletakan mata cincin tersebut di
bawah telapak tangannya. Cincin itulah yang akhirnya jatuh ke dalam
sumur Aris. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ وَأَبُو الرَّبِيعِ
الْعَتَكِيُّ كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ
بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ
مَالِكٍ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اتَّخَذَ خَاتَمًا
مِنْ فِضَّةٍ وَنَقَشَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ وَقَالَ لِلنَّاسِ
إِنِّي اتَّخَذْتُ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ وَنَقَشْتُ فِيهِ مُحَمَّدٌ
رَسُولُ اللَّهِ فَلَا يَنْقُشْ أَحَدٌ عَلَى نَقْشِهِ
و حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ يَعْنُونَ ابْنَ
عُلَيَّةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا وَلَمْ يَذْكُرْ
فِي الْحَدِيثِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ |
| 38.56/3901. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Khalaf bin Hisyam serta Abu Ar Rabi' Al 'Ataki seluruhnya dari Hammad, berkata Yahya; Telah mengabarkan kepada kami Hammad bin Zaid dari 'Abdul 'Aziz bin Shuhaib dari Anas bin Malik
bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membuat cincin dari perak
dengan bertuliskan Muhammad Rasulullah. Beliau berkata kepada para
sahabat; 'Sesungguhnya aku telah membuat cincin dari perak dengan
bertuliskan Muhammad Rasulullah, maka tidak boleh Seorangpun memahat
tulisan pada cincin seperti yang ada pada cincinku ini. Telah
menceritakan kepada kami Ahmad bin Hanbal dan Abu Bakr bin Abu Syaibah serta Zuhair bin Harb mereka berkata; Telah menceritakan kepada kami Isma'il Ya'nun bin'Ulayyah dari 'Abdul 'Aziz Shuhaib dari Anas dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan redaksi yang sama, namun tidak menyebutkan lafazh 'Muhammad Rasulullah.' |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ
قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
لَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ
يَكْتُبَ إِلَى الرُّومِ قَالَ قَالُوا إِنَّهُمْ لَا يَقْرَءُونَ
كِتَابًا إِلَّا مَخْتُومًا قَالَ فَاتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ كَأَنِّي أَنْظُرُ
إِلَى بَيَاضِهِ فِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ نَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ |
| 38.57/3902. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar, Ibnu Al Mutsanna berkata; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah ia berkata; Aku telah mendengar Qatadah berkata; dari Anas bin Malik dia berkata; Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hendak mengirim surat kepada Raja Ramawi, Anas
berkata; 'Para sahabat mengatakan bahwa mereka (orang-orang Ramawi)
tidak mau membaca surat tanpa stempel. Anas berkata; 'Karena itu
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membuat sebuah cincin dari
perak.' Aku seolah-olah masih melihat bagaimana cemerlangnya cincin itu
di tangan beliau, tulisannya adalah 'Muhammad Rasulullah'. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي
أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ
أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ أَرَادَ
أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الْعَجَمِ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ الْعَجَمَ لَا
يَقْبَلُونَ إِلَّا كِتَابًا عَلَيْهِ خَاتَمٌ فَاصْطَنَعَ خَاتَمًا مِنْ
فِضَّةٍ قَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِهِ فِي يَدِهِ |
| 38.58/3903. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam; Telah menceritakan kepadaku Bapakku dari Qatadah dari Anas
bahwa ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam hendak mengirim
surat kepada orang-orang 'Ajam (selain orang Arab), dikatakan kepada
beliau bahwa mereka (orang-orang 'Ajam) tidak mau membaca surat tanpa
ada stempelnya. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membuat sebuah cincin dari perak.' Aku seolah-olah masih melihat bagaimana cemerlangnya cincin itu di tangan beliau. |
|
| وحَدَّثَنَا
نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ
أَخِيهِ خَالِدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرَادَ أَنْ
يَكْتُبَ إِلَى كِسْرَى وَقَيْصَرَ وَالنَّجَاشِيِّ فَقِيلَ إِنَّهُمْ لَا
يَقْبَلُونَ كِتَابًا إِلَّا بِخَاتَمٍ فَصَاغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاتَمًا حَلْقَتُهُ فِضَّةً وَنَقَشَ فِيهِ
مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ |
| 38.59/3904. Telah menceritakan kepada kami Nashr bin 'Ali Al Jahdhami; Telah menceritakan kepada kami Nuh bin Qais dari Saudara laki-lakinya Khalid bin Qais dari Qatadah dari Anas
bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ingin menulis surat kepada Raja
Kisra, Qaishar, dan Najasyi. Lalu di katakan kepada beliau, bahwa
mereka tidak mau menerima surat kecuali yang ada stempelnya. Maka
kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membuat cincin dari
perak, tulisannya adalah 'Muhammad Rasulullah.' |
|
| وحَدَّثَنِي
أَبُو عِمْرَانَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ أَخْبَرَنَا
إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ
مَالِكٍ
أَنَّهُ أَبْصَرَ فِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ يَوْمًا وَاحِدًا قَالَ فَصَنَعَ النَّاسُ
الْخَوَاتِمَ مِنْ وَرِقٍ فَلَبِسُوهُ فَطَرَحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاتَمَهُ فَطَرَحَ النَّاسُ خَوَاتِمَهُمْ |
| 38.60/3905. Telah menceritakan kepadaku Abu 'Imran Muhammad bin Ja'far bin Ziyad; Telah mengabarkan kepada kami Ibrahim yaitu Ibnu Sa'd dari Ibnu Syihab dari Anas bin Malik;
Bahwasanya pada suatu hari dia melihat di tangan Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam sebuah cincin dari perak. Anas berkata; Maka para
sahabat pun saling membuat cincin dari perak dan memakainya. Kemudian
tatkala Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membuang cincinnya, para
sahabat pun ikut membuang cincin mereka. |
|
| وحَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ
أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي زِيَادٌ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ
أَخْبَرَهُ أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَخْبَرَهُ
أَنَّهُ رَأَى فِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ يَوْمًا وَاحِدًا ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ
اضْطَرَبُوا الْخَوَاتِمَ مِنْ وَرِقٍ فَلَبِسُوهَا فَطَرَحَ النَّبِيُّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاتَمَهُ فَطَرَحَ النَّاسُ
خَوَاتِمَهُمْ
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ
عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
| 38.61/3906. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin 'Abdillah bin Numair; Telah menceritakan kepada kami Rauh; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij; Telah mengabarkan kepadaku Ziyad; Bahwa Ibnu Syihab; Telah mengabarkan kepadanya Anas bin Malik;
Telah mengabarkan kepadanya, Bahwasanya pada suatu hari dia melihat di
tangan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sebuah cincin dari
perak. Kemudian para sahabat pun saling membuat cincin dari perak dan
memakainya. Tatkala Nabi shallallahu 'alaihi wasallam membuang
cincinnya, para sahabat pun ikut membuang cincin mereka. Telah
menceritakan kepada kami 'Uqbah bin Mukram Al 'Ammi; Telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim dari Ibnu Juraij melalui jalur ini dengan sanad yang serupa. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ
الْمِصْرِيُّ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ
حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ
كَانَ خَاتَمُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ
وَرِقٍ وَكَانَ فَصُّهُ حَبَشِيًّا |
| 38.62/3907. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub; Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Wahb Al Mishri; Telah mengabarkan kepadaku Yunus bin Yazid dari Ibnu Syihab; Telah menceritakan kepadaku Anas bin Malik ia berkata; Cincin Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam terbuat dari perak, sedangkan mata cincinnya terbuat dari batu Habasyi. |
|
| وو
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَبَّادُ بْنُ مُوسَى قَالَا
حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى وَهُوَ الْأَنْصَارِيُّ ثُمَّ
الزُّرَقِيُّ عَنْ يُونُسَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَبِسَ خَاتَمَ
فِضَّةٍ فِي يَمِينِهِ فِيهِ فَصٌّ حَبَشِيٌّ كَانَ يَجْعَلُ فَصَّهُ
مِمَّا يَلِي كَفَّهُ
و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنِي إِسْمَعِيلُ بْنُ أَبِي
أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَ حَدِيثِ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى |
| 38.63/3908. Dan telah menceritakan kepada kami 'Utsman bin Abu Syaibah dan 'Abbad bin Musa ia berkata; Telah menceritakan kepada kami Thalhah bin Yahya yaitu Al Anshari kemudian Az Zuraqi dari Yunus dari Ibnu Syihab dari Anas bin Malik
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memakai cincin perak
bermata batu Habsyi di tangan kanannya. Beliau meletakkan mata
cincinnya di sebelah dalam telapak tangannya. Dan telah menceritakan
kepadaku Zuhair bin Harb; Telah menceritakan kepadaku Isma'il bin Abu Uwais; Telah menceritakan kepadaku Sulaiman bin Bilal dari Yunus bin Yazid melalui jalur ini, sebagaimana Hadits Thalhah bin Yahya. |
|
| وو
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ
ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ
كَانَ خَاتَمُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذِهِ
وَأَشَارَ إِلَى الْخِنْصِرِ مِنْ يَدِهِ الْيُسْرَى |
| 38.64/3909. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Bakr bin Khallad Al Bahili; Telah menceritakan kepada kami 'Abdurrahman bin Mahdi; Telah menceritakan kepada kami Hammad bin Salamah dari Tsabit dari Anas
ia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memakai cincinnya di
sebelah sini. (sambil menunjukkan ke jari kelingking tangan sebelah
kirinya). |
|
| وحَدَّثَنِي
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا
عَنْ ابْنِ إِدْرِيسَ وَاللَّفْظُ لِأَبِي كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ
إِدْرِيسَ قَالَ سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ
عَلِيٍّ قَالَ
نَهَانِي يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ
أَجْعَلَ خَاتَمِي فِي هَذِهِ أَوْ الَّتِي تَلِيهَا لَمْ يَدْرِ عَاصِمٌ
فِي أَيِّ الثِّنْتَيْنِ وَنَهَانِي عَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَعَنْ
جُلُوسٍ عَلَى الْمَيَاثِرِ قَالَ فَأَمَّا الْقَسِّيِّ فَثِيَابٌ
مُضَلَّعَةٌ يُؤْتَى بِهَا مِنْ مِصْرَ وَالشَّامِ فِيهَا شِبْهُ كَذَا
وَأَمَّا الْمَيَاثِرُ فَشَيْءٌ كَانَتْ تَجْعَلُهُ النِّسَاءُ
لِبُعُولَتِهِنَّ عَلَى الرَّحْلِ كَالْقَطَائِفِ الْأُرْجُوَانِ
و حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ
كُلَيْبٍ عَنْ ابْنٍ لَأَبِي مُوسَى قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا فَذَكَرَ
هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
بِنَحْوِهِ و حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ
بْنِ كُلَيْبٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ
أَبِي طَالِبٍ قَالَ نَهَى أَوْ نَهَانِي يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ |
| 38.65/3910. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin 'Abdullah bin Numair dan Abu Kuraib seluruhnya dari Ibnu Idris dan lafazh ini miliknya Abu Kuraib; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Idris ia berkata; Aku telah mendengar 'Ashim bin Kulaib dari Abu Burdah dari 'Ali
ia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarangku memakai
cincinku di tempat ini atau sebelahnya lagi.-'Ashim tidak mengerti
secara pasti tentang kedua jari tersebut.- dan beliau melarangku juga
untuk memakai pakaian Qasiy serta duduk di atas kain Mayasir. Ali
berkata; Adapun Qasiy adalah pakaian bersulam sutera yang di kirim dari
Mesir dan Syam, bentuknya seperti ini. Sedangkan Mayasir adalah kain
yang biasa dipakai oleh para wanita untuk tempat duduk mereka di atas
hewan kendaraannya seperti kain tebal yang berbulu warnanya sangat
merah dan terbuat dari sutera. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Umar; Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Ashim bin Kulaib dari anaknya Abi Musa ia berkata; aku Ali ….-kemudian dia menyebutkan Hadits yang serupa, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Ashim bin Kulaib ia berkata; Aku telah mendengar Abu Burdah berkata; Aku mendengar 'Ali bin Abi Thalib berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarangku -kemudian dia menyebutkan Hadits yang serupa.- |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ
كُلَيْبٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ قَالَ عَلِيٌّ
نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ
أَتَخَتَّمَ فِي إِصْبَعِي هَذِهِ أَوْ هَذِهِ قَالَ فَأَوْمَأَ إِلَى
الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِيهَا |
| 38.66/3911. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami Abu Al Ahwash dari 'Ashim bin Kulaib dari Abu Burdah ia berkata; 'Ali
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarangku memakai
cincin pada jari yang ini dan ini. Abu Burdah berkata; Ali menunjuk
jari tengah dan jari setelahnya. |
|
| وحَدَّثَنِي
سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ حَدَّثَنَا
مَعْقِلٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ
سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي
غَزْوَةٍ غَزَوْنَاهَا اسْتَكْثِرُوا مِنْ النِّعَالِ فَإِنَّ الرَّجُلَ
لَا يَزَالُ رَاكِبًا مَا انْتَعَلَ |
| 38.67/3912. Telah menceritakan kepadaku Salamah bin Syabib; Telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin A'yan; Telah menceritakan kepada kami Ma'qil dari Abu Az Zubair dari Jabir
ia berkata; Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda dalam suatu peperangan yang kami hadapi bersama, sabdanya: "Biasakanlah memakai terompah (sandal), karena terompah itu sama fungsinya dengan kendaraan." |
|
| وحَدَّثَنَا
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَّامٍ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ
بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا
انْتَعَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِالْيُمْنَى وَإِذَا خَلَعَ
فَلْيَبْدَأْ بِالشِّمَالِ وَلْيُنْعِلْهُمَا جَمِيعًا أَوْ
لِيَخْلَعْهُمَا جَمِيعًا |
| 38.68/3913. Telah menceritakan kepada kami 'Abdurrahman bin Sallam Al Jumahi; Telah menceritakan kepada kami Ar Rabi' bin Muslim dari Muhammad yaitu Ibnu Ziyad dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bila
kamu memakai terompah (sandal) mulailah dengan yang kanan, dan bila
kamu membukanya mulai dengan yang kiri. Pakailah kedua-duanya
sekaligus, jika mau melepas maka lepaslah kedua-duanya." |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ
عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا
يَمْشِ أَحَدُكُمْ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ لِيُنْعِلْهُمَا جَمِيعًا أَوْ
لِيَخْلَعْهُمَا جَمِيعًا |
| 38.69/3914. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata; Aku membaca Hadits Malik dari Abu Az Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah
salah seorang di antara kalian berjalan dengan memakai terompah
sebelah. Pakailah keduanya (sepasang) atau jangan dipakai sama sekali." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَاللَّفْظُ لِأَبِي
كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي
رَزِينٍ قَالَ
خَرَجَ إِلَيْنَا أَبُو هُرَيْرَةَ فَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى جَبْهَتِهِ
فَقَالَ أَلَا إِنَّكُمْ تَحَدَّثُونَ أَنِّي أَكْذِبُ عَلَى رَسُولِ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِتَهْتَدُوا وَأَضِلَّ أَلَا
وَإِنِّي أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ يَقُولُ إِذَا انْقَطَعَ شِسْعُ أَحَدِكُمْ فَلَا يَمْشِ فِي
الْأُخْرَى حَتَّى يُصْلِحَهَا
و حَدَّثَنِيهِ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ
بْنُ مُسْهِرٍ أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي رَزِينٍ وَأَبِي
صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِهَذَا الْمَعْنَى |
| 38.70/3915. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dan lafazh ini miliknya Abu Kuraib keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Idris dari Al A'masy dari Abu Razin ia berkata; Abu Hurairah
suatu hari keluar menemui kami, lalu dia memukul keningnya seraya
berkata; 'Ketahuilah! Apakah kalian mengatakan bahwa aku berdusta atas
nama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam agar kalian mendapat
petunjuk sedangkan aku tersesat? Ketahuilah! sesungguhnya aku bersaksi
bahwa aku telah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: Apabila tali sandal
salah seorang di antara kalian terputus, maka janganlah kalian berjalan
dengan sebelah sandal hingga kalian memperbaikinya terlebih dahulu. Dan
telah menceritakannya kepada kami Ali bin Hujr As Sa'di Telah mengabarkan kepada kami Ali bin Mushir Telah mengabarkan kepada kami Al A'masy dari Abu Razin dan Abu Shalih dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan Hadist yang semakna. |
|
| وو
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ فِيمَا
قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ
يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ أَوْ يَمْشِيَ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ
وَأَنْ يَشْتَمِلَ الصَّمَّاءَ وَأَنْ يَحْتَبِيَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ
كَاشِفًا عَنْ فَرْجِهِ |
| 38.71/3916. Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dari Malik bin Anas dari Abu Az Zubair dari Jabir bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang
makan dengan tangan kiri, berjalan dengan sandal sebelah, berpakaian
dengan menyelimuti seluruh tubuh (tanpa tangan dan tanpa baju dalam),
dan duduk mencangkung (duduk dengan meninggikan lutut ke dada) dengan
pakaian selapis sehingga auratnya kelihatan." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ
عَنْ جَابِرٍ ح و حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا أَبُو
خَيْثَمَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ
إِذَا انْقَطَعَ شِسْعُ أَحَدِكُمْ أَوْ مَنْ انْقَطَعَ شِسْعُ نَعْلِهِ
فَلَا يَمْشِ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ حَتَّى يُصْلِحَ شِسْعَهُ وَلَا يَمْشِ
فِي خُفٍّ وَاحِدٍ وَلَا يَأْكُلْ بِشِمَالِهِ وَلَا يَحْتَبِي
بِالثَّوْبِ الْوَاحِدِ وَلَا يَلْتَحِفْ الصَّمَّاءَ |
| 38.72/3917. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Yunus; Telah menceritakan kepada kami Zuhair; Telah menceritakan kepada kami Abu Az Zubair dari Jabir; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya; Telah menceritakan kepada kami Abu Khaitsamah dari Abu Az Zubair dari Jabir
ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: atau dia
berkata; 'Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: "Apabila tali sandal
salah seorang di antara kalian terputus, maka jangalah dia berjalan
dengan menggunakan sandal sebelah hingga dia memperbaiki talinya
terlebih dahulu, dan jangan pula berjalan dengan Khuf (terompah)
sebelah, makan dengan tangan kiri, duduk (dengan meninggikan lutut ke
dada) dengan menggunakan selembar kain, dan menyelimuti seluruh tubuh
dengan kain." |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا لَيْثٌ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ أَخْبَرَنَا
اللَّيْثُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ
اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ وَالِاحْتِبَاءِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَأَنْ
يَرْفَعَ الرَّجُلُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى وَهُوَ
مُسْتَلْقٍ عَلَى ظَهْرِهِ |
| 38.73/3918. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah; Telah menceritakan kepada kami Laits; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Rumh; Telah mengabarkan kepada kami Al Laits dari Abu Az Zubair dari Jabir; Bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang
seseorang menyelimuti seluruh tubuh dengan pakaian, dan duduk (dengan
meninggikan kedua lututnya ke dada) dengan selembar pakaian, serta
menumpangkan sebelah kakinya pada kaki yang lain ketika tidur
terlentang. |
|
| وو
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ قَالَ
إِسْحَقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
بَكْرٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ
سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَمْشِ فِي
نَعْلٍ وَاحِدٍ وَلَا تَحْتَبِ فِي إِزَارٍ وَاحِدٍ وَلَا تَأْكُلْ
بِشِمَالِكَ وَلَا تَشْتَمِلْ الصَّمَّاءَ وَلَا تَضَعْ إِحْدَى
رِجْلَيْكَ عَلَى الْأُخْرَى إِذَا اسْتَلْقَيْتَ |
| 38.74/3919. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Muhammad bin Hatim ia berkata; Ishaq Telah mengabarkan kepada kami dan berkata Ibnu Hatim; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bakr; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij; Telah mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair bahwasanya ia mendengar Jabir bin 'Abdullah berkata; bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah
kamu berjalan dengan menggunakan sandal sebelah, duduk (dengan
meninggikan lutut ke dada) dengan memakai satu kain, makan dengan
tangan kiri, menyelimuti seluruh tubuh dengan satu kain, dan meletakan
sebelah kakimu pada kakimu yang lain ketika kamu tidur terlentang." |
|
| وو
حَدَّثَنِي إِسْحَقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْأَخْنَسِ عَنْ أَبِي
الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا
يَسْتَلْقِيَنَّ أَحَدُكُمْ ثُمَّ يَضَعُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى
الْأُخْرَى |
| 38.75/3920. Dan telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur; Telah mengabarkan kepada kami Rauh bin 'Ubadah; Telah menceritakan kepadaku 'Ubaidullah yaitu Ibnu Abu Al Akhnas dari Abu Az Zubair dari Jabir bin 'Abdillah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah salah seorang di antara kalian tidur telentang dengan meletakkan kaki yang satu ke atas yang lainnya." |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ
عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ أَنَّهُ
رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسْتَلْقِيًا
فِي الْمَسْجِدِ وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ
وَابْنُ نُمَيْرٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
كُلُّهُمْ عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ ح و حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ
وَحَرْمَلَةُ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ ح و
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَا
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ كُلُّهُمْ عَنْ
الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ |
| 38.76/3921. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata; Aku membaca Hadits Malik dari Ibnu Syihab dari 'Abbad bin Tamim dari pamannya
bahwa dia pernah melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidur
terlentang di masjid dengan meletakan kaki sebelah di atas yang satunya
lagi. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya, Abu Bakr bin Abu Syaibah, Ibnu Numair, Zuhair bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim seluruhnya dari Ibnu 'Uyainah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepadaku Abu Ath Thahir dan Harmalah keduanya berkata; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku Yunus; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan 'Abad bin Humaid keduanya berkata; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdurrazaq; Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar seluruhnya dari Az Zuhri melalui sanad ini dengan Hadits yang serupa. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو الرَّبِيعِ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ
يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ و قَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا
حَمَّادٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ
التَّزَعْفُرِ
قَالَ قُتَيْبَةُ قَالَ حَمَّادٌ يَعْنِي لِلرِّجَالِ |
| 38.77/3922. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Ar Rabi' dan Qutaibah bin Sa'id. Yahya berkata; Telah mengabarkan kepada kami Hammad bin Zaid dan yang lainnya berkata; Telah menceritakan kepada kami Hammad dari 'Abdul 'Aziz bin Shuhaib dari Anas bin Malik bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang mencelup dengan Za'faran (warna kuning). Qutaibah berkata; Hammad berkata; 'Yaitu bagi laki-laki.' |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ
وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا
حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ
بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ
يَتَزَعْفَرَ الرَّجُلُ |
| 38.78/3923. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan 'Amru An Naqid dan Zuhair bin Harb dan Ibnu Numair dan Abu Kuraib mereka berkata; Telah menceritakan kepada kami Isma'il yaitu Ibnu 'Ulayyah dari 'Abdul 'Aziz bin Shuhaib dari Anas ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang laki-laki mencelup dengan Za'faran (warna kuning). |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ أَبِي
الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ
أُتِيَ بِأَبِي قُحَافَةَ أَوْ جَاءَ عَامَ الْفَتْحِ أَوْ يَوْمَ
الْفَتْحِ وَرَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ مِثْلُ الثَّغَامِ أَوْ الثَّغَامَةِ
فَأَمَرَ أَوْ فَأُمِرَ بِهِ إِلَى نِسَائِهِ قَالَ غَيِّرُوا هَذَا
بِشَيْءٍ |
| 38.79/3924. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari Abu Az Zubair dari Jabir
ia berkata; dia berkata; "Pada tahun atau pada hari penaklukan Makkah,
Abu Quhafah dibawa ke hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
dengan rambut dan jenggotnya yang memutih seperti pohon Tsaghamah
(pohon yang daun dan buahnya putih). Maka Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam menyuruh kepada istrinya seraya bersabda: "Celuplah (rambut dan jenggot ini) dengan warna lain." |
|
| وو
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ
ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
قَالَ
أُتِيَ بِأَبِي قُحَافَةَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وَرَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ
كَالثَّغَامَةِ بَيَاضًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ غَيِّرُوا هَذَا بِشَيْءٍ وَاجْتَنِبُوا السَّوَادَ |
| 38.80/3925. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Ath Thahir; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdullah bin Wahb dari Ibnu Juraij dari Abu Az Zubair dari Jabir bin 'Abdillah
ia berkata; pada hari penaklukan Makkah, Abu Quhafah dibawa ke hadapan
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dengan rambut dan jenggotnya
yang memutih seperti pohon Tsaghamah (pohon yang daun dan buahnya
putih). Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Celuplah (rambut dan jenggot Anda) selain dengan warna hitam." |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو
النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى قَالَ يَحْيَى
أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرُونَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ
عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ
الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى لَا يَصْبُغُونَ فَخَالِفُوهُمْ |
| 38.81/3926. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya, Abu Bakr bin Abu Syaibah, 'Amru An Naqid dan Zuhair bin Harb; Dan lafazh ini milik Yahya; Yahya Berkata; Telah mengabarkan kepada kami. Sedangkan yang lainnya berkata; Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Az Zuhri dari Abu Salamah dan Sulaiman bin Yasar dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Orang-orang Yahudi dan Nasrani tidak mencelup (rambut dan jenggot mereka). Karena itu selisihilah mereka." |
|
| وحَدَّثَنِي
سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ
عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ
أَنَّهَا قَالَتْ وَاعَدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام فِي سَاعَةٍ يَأْتِيهِ فِيهَا
فَجَاءَتْ تِلْكَ السَّاعَةُ وَلَمْ يَأْتِهِ وَفِي يَدِهِ عَصًا
فَأَلْقَاهَا مِنْ يَدِهِ وَقَالَ مَا يُخْلِفُ اللَّهُ وَعْدَهُ وَلَا
رُسُلُهُ ثُمَّ الْتَفَتَ فَإِذَا جِرْوُ كَلْبٍ تَحْتَ سَرِيرِهِ فَقَالَ
يَا عَائِشَةُ مَتَى دَخَلَ هَذَا الْكَلْبُ هَاهُنَا فَقَالَتْ وَاللَّهِ
مَا دَرَيْتُ فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ فَجَاءَ جِبْرِيلُ فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاعَدْتَنِي فَجَلَسْتُ لَكَ
فَلَمْ تَأْتِ فَقَالَ مَنَعَنِي الْكَلْبُ الَّذِي كَانَ فِي بَيْتِكَ
إِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا
الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ أَبِي حَازِمٍ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ أَنَّ جِبْرِيلَ وَعَدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْتِيَهُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَلَمْ
يُطَوِّلْهُ كَتَطْوِيلِ ابْنِ أَبِي حَازِمٍ |
| 38.82/3927. Telah menceritakan kepadaku Suwaid bin Sa'id; Telah menceritakan kepada kami 'Abdul 'Aziz bin Abu Hazim dari Bapaknya dari Abu Salamah bin 'Abdurrahman dari 'Aisyah dia berkata; Jibril
berjanji akan datang berkunjung kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam pada suatu waktu yang ditentukan. Ketika waktu itu telah tiba,
ternyata Jibril belum datang. Di tangan beliau ada sebuah tongkat. Maka
diletakkannya tongkat itu sambil berkata: 'Allah dan Rasul-Nya tidak
menyalahi janji.' Beliau menoleh, tiba-tiba beliau melihat seekor anak
anjing kecil di bawah tempat tidur. Beliau bertanya: 'Hai, 'Aisyah!
Sejak kapan anak anjing itu masuk ke sana? ' 'Aisyah menjawab;
'Wallahi! Aku tidak tahu! ' Rasulullah menyuruh keluarkan anak anjing
itu lalu dikeluarkan. Maka datanglah Jibril. Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bertanya: 'Anda berjanji akan datang pada waktu yang
telah ditentukan. Aku telah menunggu-nunggu tetapi Anda tak kunjung
tiba.' Jibril menjawab; 'Aku terhalang oleh anjing dalam rumah Anda.
Kami (bangsa Malaikat) tidak mau masuk ke dalam rumah yang di situ ada
anjing dan gambar-gambar.' Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim Al Handzalah; Telah mengabarkan kepada kami Al Mahzumi; Telah menceritakan kepada kami Wuhaib dari Abu Hazim
melalui sanad ini bahwa Jibril berjanji akan menemui Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam kemudian dia menyebutkan Haditsnya, namun
tidak sepanjang yang disebutkan oleh Ibnu Abu Hazim. |
|
| وحَدَّثَنِي
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ
عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ ابْنِ السَّبَّاقِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ
عَبَّاسٍ قَالَ أَخْبَرَتْنِي مَيْمُونَةُ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْبَحَ
يَوْمًا وَاجِمًا فَقَالَتْ مَيْمُونَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ
اسْتَنْكَرْتُ هَيْئَتَكَ مُنْذُ الْيَوْمِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ جِبْرِيلَ كَانَ وَعَدَنِي أَنْ
يَلْقَانِي اللَّيْلَةَ فَلَمْ يَلْقَنِي أَمَ وَاللَّهِ مَا أَخْلَفَنِي
قَالَ فَظَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَوْمَهُ ذَلِكَ عَلَى ذَلِكَ ثُمَّ وَقَعَ فِي نَفْسِهِ جِرْوُ كَلْبٍ
تَحْتَ فُسْطَاطٍ لَنَا فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ
مَاءً فَنَضَحَ مَكَانَهُ فَلَمَّا أَمْسَى لَقِيَهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ
لَهُ قَدْ كُنْتَ وَعَدْتَنِي أَنْ تَلْقَانِي الْبَارِحَةَ قَالَ أَجَلْ
وَلَكِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ فَأَصْبَحَ
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ فَأَمَرَ
بِقَتْلِ الْكِلَابِ حَتَّى إِنَّهُ يَأْمُرُ بِقَتْلِ كَلْبِ الْحَائِطِ
الصَّغِيرِ وَيَتْرُكُ كَلْبَ الْحَائِطِ الْكَبِيرِ |
| 38.83/3928. Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Ibnu As Sabbaq bahwa 'Abdullah bin 'Abbas berkata; Telah mengabarkan kepadaku Maimunah; bahwa pada suatu pagi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kelihatan diam karena susah dan sedih. Maimunah berkata; Ya, Rasulullah! Aku heran melihat sikap Anda sehari ini. Apa yang telah terjadi?
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: 'Jibril berjanji akan
datang menemuiku malam tadi, ternyata dia tidak datang. Ketahuilah, dia
pasti tidak menyalahi janji denganku! ' Demikianlah Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam senantiasa kelihatan susah dan sedih
sehari itu. Kemudian beliau melihat seekor anak anjing di bawah tempat
tidur kami, lalu beliau menyuruh keluarkan anak anjing itu. Kemudian
diambilnya air lalu dipercikinya bekas-bekas tempat anjing itu. Ketika
hari sudah petang, Jibril datang menemui beliau. Kata beliau kepada
Jibril: 'Anda berjanji akan datang pagi-pagi.' Jibril menjawab; 'Benar!
Tetapi kami tidak dapat masuk ke rumah yang di dalamnya ada anjing dan
gambar-gambar.' Pada pagi harinya Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam memerintahkan supaya membunuh semua anjing, sampai anjing
penjaga kebun yang sempit, tetapi beliau membiarkan anjing penjaga
kebun yang luas.' |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو
النَّاقِدُ وَإِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ يَحْيَى وَإِسْحَقُ
أَخْبَرَنَا و قَالَ الْآخَرَانِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ
عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي
طَلْحَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَدْخُلُ
الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ |
| 38.84/3929. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya, Abu Bakr bin Abu Syaibah, 'Amru An Naqid dan Ishaq bin Ibrahim, Yahya dan Ishaq berkata; Telah mengabarkan kepada kami; sedangkan yang lainnya berkata; Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Az Zuhri dari 'Ubaidullah dari Ibnu 'Abbas dari Abu Thalhah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: "Sesungguhnya malaikat tidak akan memasuki rumah yang di dalamnya ada anjing dan gambar." |
|
| وحَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ
وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ
بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ
سَمِعْتُ أَبَا طَلْحَةَ يَقُولُا
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا
تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ
و حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَا
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَ حَدِيثِ يُونُسَ وَذِكْرِهِ الْأَخْبَارَ فِي
الْإِسْنَادِ |
| 38.85/3930. Telah menceritakan kepadaku Abu Ath Thahir dan Harmalah bin Yahya keduanya berkata; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari 'Ubaidillah bin 'Abdullah bin 'Utbah bahwa dia mendengar Ibnu 'Abbas berkata; Aku mendengar Abu Thalhah berkata; Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Malaikat tidak akan masuk ke dalam rumah yang di dalamnya ada Anjing dan gambar. Dan Telah menceritakannya kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan 'Abad bin Humaid keduanya berkata; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdurrazaq; Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri melalui jalur ini seperti Hadits Yunus, demikian juga dalam hal mengabarkannya di dalam sanad. |
|
| وحَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ بُكَيْرٍ عَنْ بُسْرِ
بْنِ سَعِيدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ صَاحِبِ
رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ
إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ
الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ
قَالَ بُسْرٌ ثُمَّ اشْتَكَى زَيْدٌ بَعْدُ فَعُدْنَاهُ فَإِذَا عَلَى
بَابِهِ سِتْرٌ فِيهِ صُورَةٌ قَالَ فَقُلْتُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ
الْخَوْلَانِيِّ رَبِيبِ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَمْ يُخْبِرْنَا زَيْدٌ عَنْ الصُّوَرِ يَوْمَ
الْأَوَّلِ فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ أَلَمْ تَسْمَعْهُ حِينَ قَالَ
إِلَّا رَقْمًا فِي ثَوْبٍ |
| 38.86/3931. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id; Telah menceritakan kepada kami Laits dari Bukair dari Busr bin Sa'id dari Zaid bin Khalid dari Abu Thalhah
sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dia berkata;
Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda: Sesungguhnya para malaikat tidak akan masuk sebuah rumah yang di dalamnya ada gambar. Busr
berkata; pada suatu hari setelah itu Zaid sakit, lalu kami menjenguknya
tiba-tiba kami melihat di depan pintunya ada tirai yang bergambar. Busr
bertanya kepada Ubaidullah Al Khaulani anak tiri Maimunah istri
Nabi shallallahu 'alaihi wasallam; 'Bukankah Zaid dulu pernah
mengabarkan kepada kita tentang masalah gambar? Ubaidullah balik
bertanya; 'Apakah kamu tidak mendengarnya ketika dia mengatakan;
'Kecuali garis atau tulisan pada kain?.' |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ
الْحَارِثِ أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ الْأَشَجِّ حَدَّثَهُ أَنَّ بُسْرَ بْنَ
سَعِيدٍ حَدَّثَهُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ حَدَّثَهُ
وَمَعَ بُسْرٍ عُبَيْدُ اللَّهِ الْخَوْلَانِيُّ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ
حَدَّثَهُ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا
تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ
قَالَ بُسْرٌ فَمَرِضَ زَيْدُ بْنُ خَالِدٍ فَعُدْنَاهُ فَإِذَا نَحْنُ
فِي بَيْتِهِ بِسِتْرٍ فِيهِ تَصَاوِيرُ فَقُلْتُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ
الْخَوْلَانِيِّ أَلَمْ يُحَدِّثْنَا فِي التَّصَاوِيرِ قَالَ إِنَّهُ
قَالَ إِلَّا رَقْمًا فِي ثَوْبٍ أَلَمْ تَسْمَعْهُ قُلْتُ لَا قَالَ
بَلَى قَدْ ذَكَرَ ذَلِكَ |
| 38.87/3932. Telah menceritakan kepada kami Abu Ath Thahir; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku 'Amru bin Al Harits, bahwa Bukair bin Al Asyaj telah menceritakan kepadanya, Busr bin Sa'id telah menceritakan kepadanya, Zaid bin Khalid Al Juhani telah menceritakan kepadanya bersama Busr 'Ubaidullah Al Khaulani bahwa Abu Thalhah telah menceritakan kepadanya, sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda: Para Malaikat tidak akan masuk ke dalam rumah yang di dalamnya terdapat gambar. Busr berkata; pada suatu hari setelah itu Zaid sakit, lalu kami menjenguknya tiba-tiba kami melihat di rumahnya ada tirai yang bergambar. Busr bertanya kepada Ubaidullah Al Khaulani;
'Bukankah Zaid dulu pernah menceritakan kepada kita tentang masalah
gambar? Ubaidullah menjawab; Pada waktu itu dia juga berkata; 'Kecuali
garis atau tulisan pada kain.' Apakah kamu tidak mendengarnya? Aku
menjawab; 'Tidak'. Dia berkata lagi; 'Ya sesungguhnya dia telah
mengatakan yang demikian.' |
|
| وحَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي
صَالِحٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ أَبِي الْحُبَابِ مَوْلَى بَنِي
النَّجَّارِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ
الْأَنْصَارِيِّ قَالَ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا
تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا تَمَاثِيلُ
قَالَ فَأَتَيْتُ عَائِشَةَ فَقُلْتُ إِنَّ هَذَا يُخْبِرُنِي أَنَّ
النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَدْخُلُ
الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا تَمَاثِيلُ فَهَلْ سَمِعْتِ
رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ ذَلِكَ
فَقَالَتْ لَا وَلَكِنْ سَأُحَدِّثُكُمْ مَا رَأَيْتُهُ فَعَلَ رَأَيْتُهُ
خَرَجَ فِي غَزَاتِهِ فَأَخَذْتُ نَمَطًا فَسَتَرْتُهُ عَلَى الْبَابِ
فَلَمَّا قَدِمَ فَرَأَى النَّمَطَ عَرَفْتُ الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِهِ
فَجَذَبَهُ حَتَّى هَتَكَهُ أَوْ قَطَعَهُ وَقَالَ إِنَّ اللَّهَ لَمْ
يَأْمُرْنَا أَنْ نَكْسُوَ الْحِجَارَةَ وَالطِّينَ قَالَتْ فَقَطَعْنَا
مِنْهُ وِسَادَتَيْنِ وَحَشَوْتُهُمَا لِيفًا فَلَمْ يَعِبْ ذَلِكَ عَلَيَّ |
| 38.88/3933. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim; Telah mengabarkan kepada kami Jarir dari Suhail bin Abu Shalih dari Sa'id bin Yasar Abu Al Hubab budak dari Bani An Najjar dari Zaid bin Khalid Al Juhani dari Abu Thalhah Al Anshari ia berkata; Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Para
Malaikat tidak akan masuk ke dalam rumah yang di dalamnya ada anjing
dan gambar-gambar. Zaid berkata; 'Lalu aku menemui Aisyah dan aku
tanyakan kepadanya; 'Abu Thalhah mengabarkan kepadaku bahwa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Para Malaikat tidak akan masuk ke dalam rumah yang di dalamnya ada anjing dan gambar-gambar. Apakah anda pernah mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyebutkan hal itu. Aisyah
menjawab; 'Tidak, akan tetapi akan aku ceritakan kepadamu perbuatan
beliau yang pernah aku lihat. Aku pernah melihat beliau keluar dalam
suatu perjalanan, lalu aku mengambil karpet kemudian aku tutupkan pada
pintu. Tatkala Nabi shallallahu 'alaihi wasallam datang dan beliau
melihat karpet tersebut, aku mengerti ada tanda kebencian dari wajah
beliau, kemudian beliau mencabutnya dan memotongnya seraya bersabda;
'Sesungguhnya Allah tidak pernah menyuruh kita untuk menutupi batu dan
tanah.' Aisyah berkata; Lalu aku memotongnya untuk dijadikan dua bantal
dan aku isi dengan pelepah kurma. Beliau tidak mencelaku atas hal itu. |
|
| وحَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ
دَاوُدَ عَنْ عَزْرَةَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَعْدِ
بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
كَانَ لَنَا سِتْرٌ فِيهِ تِمْثَالُ طَائِرٍ وَكَانَ الدَّاخِلُ إِذَا
دَخَلَ اسْتَقْبَلَهُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَوِّلِي هَذَا فَإِنِّي كُلَّمَا دَخَلْتُ
فَرَأَيْتُهُ ذَكَرْتُ الدُّنْيَا قَالَتْ وَكَانَتْ لَنَا قَطِيفَةٌ
كُنَّا نَقُولُ عَلَمُهَا حَرِيرٌ فَكُنَّا نَلْبَسُهَا
و حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي
عَدِيٍّ وَعَبْدُ الْأَعْلَى بِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ ابْنُ
الْمُثَنَّى وَزَادَ فِيهِ يُرِيدُ عَبْدَ الْأَعْلَى فَلَمْ يَأْمُرْنَا
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَطْعِهِ |
| 38.89/3934. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb; Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ibrahim dari Dawud dari 'Azrah dari Humaid bin 'Abdurrahman dari Sa'd bin Hisyam dari 'Aisyah ia berkata; Kami
memiliki tirai bergambar burung yang diletakkan di ruangan rumah bagian
depan. Maka setiap orang yang masuk pasti dia akan melihatnya. Lalu
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabdaku: Wahai 'Aisyah, pindahkanlah tirai ini! Sebab saat aku masuk dan melihatnya, aku selalu ingat dengan dunia. 'Aisyah berkata, Kami juga memiliki selembar kain tebal yang gambarnya terbuat dari sutera, dan kami biasa memakainya. Dan Telah menceritakannya kepadaku Muhammad bin Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Adi dan 'Abdul A'la
melalui jalur ini Ibnu Al Mutsanna berkata; di dalamnya 'Abdul A'la
menambahkan; 'Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak menyuruh
kami untuk memotongnya.' |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَا حَدَّثَنَا
أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ سَفَرٍ
وَقَدْ سَتَّرْتُ عَلَى بَابِي دُرْنُوكًا فِيهِ الْخَيْلُ ذَوَاتُ
الْأَجْنِحَةِ فَأَمَرَنِي فَنَزَعْتُهُ
و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ح و
حَدَّثَنَاه أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ عَبْدَةَ قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ |
| 38.90/3935. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Hisyam dari Bapaknya dari 'Aisyah
ia berkata; Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pulang dari
pepergian, beliau melihat kain tirai bergambar kuda bersayap yang aku
tutupkan pada pintuku. Maka beliau menyuruhku untuk mencabutnya, dan
aku pun mencabutnya. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami 'Abdah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan Telah menceritakannya kepada kami Abu Kuraib; Telah menceritakan kepada kami Waki' dengan sanad ini, namun di dalam Hadits 'Abdah tidak di sebutkan 'beliau kembali dari pepergian.' |
|
| وحَدَّثَنَا
مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ
الزُّهْرِيِّ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَأَنَا مُتَسَتِّرَةٌ بِقِرَامٍ فِيهِ صُورَةٌ فَتَلَوَّنَ وَجْهُهُ
ثُمَّ تَنَاوَلَ السِّتْرَ فَهَتَكَهُ ثُمَّ قَالَ إِنَّ مِنْ أَشَدِّ
النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُشَبِّهُونَ بِخَلْقِ
اللَّهِ
و حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ
أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ
أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا بِمِثْلِ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ
سَعْدٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ثُمَّ أَهْوَى إِلَى الْقِرَامِ فَهَتَكَهُ
بِيَدِهِ و حَدَّثَنَاه يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ ح و
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَا
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ
بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِهِمَا إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا
لَمْ يَذْكُرَا مِنْ |
| 38.91/3936. Telah menceritakan kepada kami Manshur bin Abu Muzahim; Telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Sa'd dari Az Zuhri dari Al Qasim bin Muhammad dari 'Aisyah ia berkata; Pada
suatu ketika, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam masuk ke kamar
saya, sedangkan pada saat itu saya menutupi kamar dengan kain tipis
yang bergambar. Maka berubahlah raut wajah beliau dan langsung
mengambilnya kemudian merobeknya. Lalu beliau bersabda: Sesungguhnya
orang yang paling pedih siksaannya pada hari kiamat kelak adalah orang
yang membuat sesuatu yang serupa dengan ciptaan Allah. Dan telah
menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Al Qasim bin Muhammad bahwa 'Aisyah
Telah menceritakan kepadanya; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
suatu ketika masuk ke kamar Aisyah -sebagaimana Hadits- Ibrahim bin
Sa'd hanya saja dia menggunakan lafazh; 'kemudian beliau langsung
menyambar kain tersebut dan merobeknya dengan tangan beliau. Dan telah
menceritakannya kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakr bin Abu Syaibah serta Zuhair bin Harb seluruhnya dari Ibnu 'Uyainah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan 'Abad bin Humaid mereka berkata; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdur Razaq; Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri
melalui jalur ini, namun di dalam Hadits keduanya tidak menggunakan
kalimat 'min' tapi langsung 'Inna Asyaddan Nasi; Adzaban' (manusia yang
paling keras siksanya) |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ
جَمِيعًا عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ
أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ تَقُولُ
دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ
سَتَرْتُ سَهْوَةً لِي بِقِرَامٍ فِيهِ تَمَاثِيلُ فَلَمَّا رَآهُ
هَتَكَهُ وَتَلَوَّنَ وَجْهُهُ وَقَالَ يَا عَائِشَةُ أَشَدُّ النَّاسِ
عَذَابًا عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُضَاهُونَ
بِخَلْقِ اللَّهِ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقَطَعْنَاهُ فَجَعَلْنَا مِنْهُ
وِسَادَةً أَوْ وِسَادَتَيْنِ |
| 38.92/3937. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb seluruhnya dari Ibnu 'Uyainah; Dan lafazh ini milik Zuhair; Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari 'Abdurrahman bin Al Qasim dari Bapaknya bahwa dia mendengar 'Aisyah
berkata; "Pada suatu ketika, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
pernah masuk ke kamar saya, sedangkan pada saat itu saya menutup rak
lemari milik saya dengan kain tipis yang bergambar. Ketika melihat
gambar itu, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam langsung
merobeknya, dan raut wajah beliau berubah seraya berkata: 'Hai Aisyah, orang
yang paling pedih siksaannya di sisi Allah pada hari kiamat kelak
adalah orang yang membuat sesuatu yang serupa dengan ciptaan Allah.
Aisyah berkata; 'Aku pun memotongnya dan kain itu aku buat satu bantal
atau dua bantal. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ قَالَ
سَمِعْتُ الْقَاسِمَ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ
أَنَّهُ كَانَ لَهَا ثَوْبٌ فِيهِ تَصَاوِيرُ مَمْدُودٌ إِلَى سَهْوَةٍ
فَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي إِلَيْهِ
فَقَالَ أَخِّرِيهِ عَنِّي قَالَتْ فَأَخَّرْتُهُ فَجَعَلْتُهُ وَسَائِدَ
و حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ عَنْ
سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ ح و حَدَّثَنَاه إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ |
| 38.93/3938. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Abdurrahman bin Al Qasim ia berkata; Aku mendengar Al Qasim bercerita dari 'Aisyah
bahwa Aisyah memiliki kain bergambar yang membentang sampai ke raknya.
Dan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah hendak shalat
menghadapnya, maka kemudian beliau bersabda: Singkirkanlah
dariku. Aisyah berkata; 'Kemudian aku menyingkirkannya.' Setelah itu
aku jadikan kain itu menjadi bantal-bantal. Dan telah menceritakannya
kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan 'Uqbah bin Mukram dari Sa'id bin 'Amir; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakannya kepada kami Ishaq bin Ibrahim; Telah mengabarkan kepada kami Abu 'Amir Al 'Aqadi seluruhnya dari Syu'bah melalui jalur ini. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيَّ وَقَدْ
سَتَرْتُ نَمَطًا فِيهِ تَصَاوِيرُ فَنَحَّاهُ فَاتَّخَذْتُ مِنْهُ
وِسَادَتَيْنِ |
| 38.94/3939. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Waki' dari Sufyan dari 'Abdurrahman bin Al Qasim dari Bapaknya dari 'Aisyah
dia berkata; suatu ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam masuk ke
kamarku sedangkan aku menutupi pintunya dengan karpet halus yang
bergambar. Maka kemudian beliau menyingkirkannya. Setelah itu karpet
tersebut aku jadikan dua bantal. |
|
| وو
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنَا
عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ
الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ عَنْ
عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
أَنَّهَا نَصَبَتْ سِتْرًا فِيهِ تَصَاوِيرُ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَزَعَهُ قَالَتْ فَقَطَعْتُهُ
وِسَادَتَيْنِ
فَقَالَ رَجُلٌ فِي الْمَجْلِسِ حِينَئِذٍ يُقَالُ لَهُ رَبِيعَةُ بْنُ
عَطَاءٍ مَوْلَى بَنِي زُهْرَةَ أَفَمَا سَمِعْتَ أَبَا مُحَمَّدٍ
يَذْكُرُ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْتَفِقُ عَلَيْهِمَا قَالَ ابْنُ الْقَاسِمِ لَا
قَالَ لَكِنِّي قَدْ سَمِعْتُهُ يُرِيدُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ |
| 38.95/3940. Dan telah menceritakan kepada kami Harun bin Ma'ruf; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb; Telah menceritakan kepada kami 'Amru bin Al Harits bahwa Bukair bercerita kepadanya, 'Abdurrahman bin Al Qasim telah bercerita kepadanya, bahwa bapaknya berkata kepadanya, dari Aisyah
istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, suatu ketika membentangkan
tirai yang bergambar. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
masuk dan beliau mencabutnya. Aisyah berkata; 'Maka aku potong tirai
tersebut untuk di jadikan dua bantal. Seorang laki - laki yang pada
waktu itu dia di panggil Rabi'ah bin Atha' -budak dari bani Zuhrah-
bertanya dalam sebuah Majilis; 'Apakah kamu mendengar Abu Muhammad
-yaitu Abu Bakr As Shiddiq- menyebutkan bahwa 'Aisyah berkata;
'Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersandar pada dua bantal
tersebut?.' Ibnu Al Qasim berkata; 'Tidak.' Dia berkata; Akan tetapi
aku telah mendengarnya. -maksudnya dari (Al Qasim bin Muhammad).- |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ
الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ
أَنَّهَا اشْتَرَتْ نُمْرُقَةً فِيهَا تَصَاوِيرُ فَلَمَّا رَآهَا رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ عَلَى الْبَابِ فَلَمْ
يَدْخُلْ فَعَرَفْتُ أَوْ فَعُرِفَتْ فِي وَجْهِهِ الْكَرَاهِيَةُ
فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُوبُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ
فَمَاذَا أَذْنَبْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ مَا بَالُ هَذِهِ النُّمْرُقَةِ فَقَالَتْ اشْتَرَيْتُهَا لَكَ
تَقْعُدُ عَلَيْهَا وَتَوَسَّدُهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ
يُعَذَّبُونَ وَيُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ ثُمَّ قَالَ إِنَّ
الْبَيْتَ الَّذِي فِيهِ الصُّوَرُ لَا تَدْخُلُهُ الْمَلَائِكَةُ
و حَدَّثَنَاه قُتَيْبَةُ وَابْنُ رُمْحٍ عَنْ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ح و
حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا الثَّقَفِيُّ
حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ
الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ جَدِّي عَنْ أَيُّوبَ ح و حَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ح و حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَقَ
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ
بْنُ أَخِي الْمَاجِشُونِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ كُلُّهُمْ
عَنْ نَافِعٍ عَنْ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ بِهَذَا الْحَدِيثِ
وَبَعْضُهُمْ أَتَمُّ حَدِيثًا لَهُ مِنْ بَعْضٍ وَزَادَ فِي حَدِيثِ
ابْنِ أَخِي الْمَاجِشُونِ قَالَتْ فَأَخَذْتُهُ فَجَعَلْتُهُ
مِرْفَقَتَيْنِ فَكَانَ يَرْتَفِقُ بِهِمَا فِي الْبَيْتِ |
| 38.96/3941. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata; Aku membaca kitab Malik dari Nafi' dari Al Qasim bin Muhammad dari 'Aisyah
bahwasannya dia membeli bantal-bantal kecil bergambar-gambar. Tatkala
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melihat bantal-bantal tersebut
beliau berhenti di pintu dan tidak terus masuk. Aku segera tahu dari
wajah beliau bahwa baliau tidak senang. Kata 'Aisyah; 'Ya Rasulullah!
Aku bertaubat kepada Allah dan Rasul-Nya. Apakah kiranya salahku? '
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam balik bertanya: 'Bantal-bantal
apa ini? ' Jawab 'Aisyah; 'Aku beli untuk tempat duduk Anda, atau
tempat Anda bersandar.' Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
bersabda: 'Pelukis gambar-gambar ini akan disiksa kelak di hari kiamat
seraya dikatakan kepada mereka: 'Hidupkanlah gambar-gambar yang kamu
lukis itu! ' Kemudian sabda beliau: Malaikat tidak mau masuk ke dalam
sebuah rumah yang di dalamnya terdapat gambar-gambar. Telah
menceritakan kepada kami Qutaibah dan Ibnu Rumh dari Al Laits bin Sa'd; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim; Telah mengabarkan kepada kami Ats Tsaqafi; Telah menceritakan kepada kami Ayyub; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami 'Abdul Warits bin 'Abdush Shamad; Telah menceritakan kepada kami Bapakku dari kakekku dari Ayyub; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Harun bin Sa'id Al Laili; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku Usamah bin Zaid; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepadaku Abu Bakr bin Ishaq; Telah menceritakan kepada kami Abu Salamah Al Huza'i; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdul 'Aziz bin Akhi Al Majisyun dari 'Ubaidillah bin 'Umar seluruhnya dari Nafi' dari Al Qasim dari 'Aisyah
dengan Hadits yang serupa. Dan sebagian mereka lebih lengkap Haditsnya
dari yang lain. Di dalam Hadits Ibnu Akhi Al Majisyun ada sedikit
tambahan; 'Aisyah berkata; 'Lalu aku mengambilnya dan aku buat menjadi
dua bantal. Beliau menjadikan keduanya sebagai bantal di rumah. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ الْقَطَّانُ
جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ
وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ
نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الَّذِينَ
يَصْنَعُونَ الصُّوَرَ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ لَهُمْ
أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ وَأَبُو كَامِلٍ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ
ح و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ يَعْنِي
ابْنَ عُلَيَّةَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا
الثَّقَفِيُّ كُلُّهُمْ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ حَدِيثِ
عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ |
| 38.97/3942. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin Mushir; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Yahya yaitu Al Qaththan seluruhnya dari 'Ubaidullah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair; Dan lafazh ini miliknya; Telah menceritakan kepada kami Bapakku; Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah dari Nafi' bahwa Ibnu 'Umar; Telah mengabarkan kepadanya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Pelukis
gambar-gambar ini akan disiksa kelak di hari kiamat seraya dikatakan
kepada mereka: 'Hidupkanlah gambar-gambar yang kamu lukis itu! Telah
menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' dan Abu Kamil keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Hammad; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb; Telah menceritakan kepada kami Isma'il yaitu Ibnu 'Ulayyah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Umar; Telah menceritakan kepada kami Ats Tsaqafi seluruhnya dari Ayyub dari Nafi' dari Ibnu 'Umar
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti Hadits 'Ubaidullah dari
Nafi' dari Ibnu 'Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
| وحَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ ح و
حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا
الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ أَشَدَّ
النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُصَوِّرُونَ
وَلَمْ يَذْكُرْ الْأَشَجُّ إِنَّ و حَدَّثَنَاه يَحْيَى بْنُ يَحْيَى
وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ كُلُّهُمْ عَنْ
أَبِي مُعَاوِيَةَ ح و حَدَّثَنَاه ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ كِلَاهُمَا عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَفِي
رِوَايَةِ يَحْيَى وَأَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ إِنَّ مِنْ
أَشَدِّ أَهْلِ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابًا الْمُصَوِّرُونَ
وَحَدِيثُ سُفْيَانَ كَحَدِيثِ وَكِيعٍ |
| 38.98/3943. Telah menceritakan kepada kami 'Utsman bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Jarir dari Al A'masy; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepadaku Abu Sa'id Al Asyaj; Telah menceritakan kepada kami Waki'; Telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Adh Dhuha dari Masruq dari 'Abdillah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Sesungguhnya
orang yang paling pedih siksaannya pada hari kiamat kelak adalah orang
yang suka menggambar. Namun Al Asyaj tidak menyebutkan kata
'Sesungguhnya'. Dan telah menceritakannya kepada kami Yahya bin Yahya, Abu Bakr bin Abu Syaibah, Abu Kuraib seluruhnya dari Abu Mu'awiyah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakannya kepada kami Ibnu Abu 'Umar; Telah menceritakan kepada kami Sufyan keduanya dari Al A'masy melalui jalur ini. Dan dalam riwayat Yahya dan Abu Kuraib dari Abu Mu'awiyah; Sesungguhnya
penguhuni neraka yang paling pedih siksaannya pada hari kiamat kelak
adalah orang yang suka menggambar. Dan Hadits Sufyan seperti Hadits
Waki'. |
|
| وو
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ
الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ مُسْلِمِ
بْنِ صُبَيْحٍ قَالَ كُنْتُ مَعَ مَسْرُوقٍ فِي بَيْتٍ فِيهِ تَمَاثِيلُ
مَرْيَمَ فَقَالَ مَسْرُوقٌ هَذَا تَمَاثِيلُ كِسْرَى فَقُلْتُ لَا هَذَا
تَمَاثِيلُ مَرْيَمَ فَقَالَ مَسْرُوقٌ أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ عَبْدَ
اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُا
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدُّ
النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُصَوِّرُونَ |
| 38.99/3944. Dan telah menceritakan kepada kami Nashr bin 'Ali Al Jahdhami; Telah menceritakan kepada kami 'Abdul 'Aziz bin 'Abdush Shamad; Telah menceritakan kepada kami Manshur dari Muslim bin Shubaih dia berkata; "Aku pernah bersama Masruq di sebuah rumah yang di dalamnya ada patung Maryam. Masruq berkata; 'Ini adalah patung raja Kisra, aku katakan; 'Bukan, tapi ini adalah patung Maryam. Masruq berkata; 'Aku mendengar Abdullah bin Mas'ud berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Orang yang paling pedih siksaannya pada hari kiamat kelak adalah orang yang suka menggambar." |
|
| وقَالَ
مُسْلِم قَرَأْتُ عَلَى نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيِّ عَنْ عَبْدِ
الْأَعْلَى بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي
إِسْحَقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى
ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ إِنِّي رَجُلٌ أُصَوِّرُ هَذِهِ الصُّوَرَ
فَأَفْتِنِي فِيهَا فَقَالَ لَهُ ادْنُ مِنِّي فَدَنَا مِنْهُ ثُمَّ قَالَ
ادْنُ مِنِّي فَدَنَا حَتَّى وَضَعَ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ قَالَ
أُنَبِّئُكَ بِمَا
سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ
كُلُّ مُصَوِّرٍ فِي النَّارِ يَجْعَلُ لَهُ بِكُلِّ صُورَةٍ صَوَّرَهَا
نَفْسًا فَتُعَذِّبُهُ فِي جَهَنَّمَ
و قَالَ إِنْ كُنْتَ لَا بُدَّ فَاعِلًا فَاصْنَعْ الشَّجَرَ وَمَا لَا
نَفْسَ لَهُ فَأَقَرَّ بِهِ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ |
| 38.100/3945. Berkata Muslim; Aku membaca Hadits Nashr bin 'Ali Al Jahdhami dari 'Abdul A'la bin 'Abdul A'la; Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Abu Ishaq dari Sa'id bin Abu Al Hasan
ia berkata; Ada seseorang yang datang kepada Ibnu Abbas dan berkata;
'Hai Abdullah, saya ini adalah orang yang suka menggambar semua gambar
ini. Oleh karena itu, berilah fatwa kepada saya mengenai gambar-gambar
tersebut!" Ibnu Abbas berkata kepadanya; 'Mendekatlah kepadaku!
' Orang itu pun lalu mendekat. Tetapi Ibnu Abbas tetap berkata;
'Mendekatlah lagi! ' Lalu orang itu mendekat lagi hingga Ibnu Abbas
dapat meletakkan tangannya di atas kepala orang tersebut. Setelah itu,
Ibnu Abbas berkata; 'Aku akan menceritakan kepadamu apa yang pernah aku
dengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwasanya beliau
telah bersabda: 'Setiap orang yang
suka menggambar itu akan masuk neraka. Allah akan menjadikan baginya,
dengan setiap gambar yang dibuat, sosok yang akan menyiksanya di neraka
Jahanam kelak.' Ibnu Abbas berkata; 'Jika kamu memang harus tetap
melakukannya juga, maka buatlah gambar pepohonan atau benda lain yang
tak bernyawa.' Kemudian Nasr bin Ali menetapkannya. |
|
| وو
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ
مُسْهِرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ النَّضْرِ بْنِ أَنَسِ
بْنِ مَالِكٍ قَالَ
كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَجَعَلَ يُفْتِي وَلَا يَقُولُ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى سَأَلَهُ
رَجُلٌ فَقَالَ إِنِّي رَجُلٌ أُصَوِّرُ هَذِهِ الصُّوَرَ فَقَالَ لَهُ
ابْنُ عَبَّاسٍ ادْنُهْ فَدَنَا الرَّجُلُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ
صَوَّرَ صُورَةً فِي الدُّنْيَا كُلِّفَ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا الرُّوحَ
يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَيْسَ بِنَافِخٍ
حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى
قَالَا حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ قَتَادَةَ
عَنْ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ أَنَّ رَجُلًا أَتَى ابْنَ عَبَّاسٍ فَذَكَرَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
| 38.101/3946. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin Mushir dari Sa'id bin Abu 'Arubah dari An Nadhr bin Anas bin Malik ia berkata; Aku duduk di samping Ibnu 'Abbas
dan dia sedang memberi fatwa tanpa mengatakan Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda, hingga seseorang bertanya kepadanya; Sesungguhnya aku adalah orang yang suka menggambar gambar-gambar ini.
Kemudian Ibnu Abbas berkata kepadanya; 'Mendekatlah.' Orang itu
kemudian mendekat. Ibnu Abbas berkata; Aku mendengar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Barang
siapa yang menggambar ketika di dunia, maka pada hari kiamat dia akan
disuruh untuk meniupkan ruh pada gambar tersebut padahal dia tidak
dapat meniupkannya. Telah menceritakan kepada kami Abu Ghassan Al Misma'i dan Muhammad bin Al Mutsanna keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam; Telah menceritakan kepada kami Bapakku dari Qatadah dari An Nadhr bin Anas bahwa seorang laki-laki datang kepada Ibnu 'Abbas, lalu dia menyebutkan Hadits yang serupa dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ قَالُوا
حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ قَالَ
دَخَلْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي دَارِ مَرْوَانَ فَرَأَى فِيهَا
تَصَاوِيرَ فَقَالَ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ
قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذَهَبَ يَخْلُقُ
خَلْقًا كَخَلْقِي فَلْيَخْلُقُوا ذَرَّةً أَوْ لِيَخْلُقُوا حَبَّةً أَوْ
لِيَخْلُقُوا شَعِيرَةً
و حَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عُمَارَةَ
عَنْ أَبِي زُرْعَةَ قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو هُرَيْرَةَ دَارًا
تُبْنَى بِالْمَدِينَةِ لِسَعِيدٍ أَوْ لِمَرْوَانَ قَالَ فَرَأَى
مُصَوِّرًا يُصَوِّرُ فِي الدَّارِ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ أَوْ لِيَخْلُقُوا
شَعِيرَةً |
| 38.102/3947. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah dan Muhammad bin 'Abdillah bin Numair serta Abu Kuraib lafazh yang berbeda-beda, mereka berkata; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Fudhail dari 'Umarah dari Abu Zur'ah ia berkata; Saya dan Abu Hurairah
pernah masuk ke rumah Marwan. Abu Hurairah melihat beberapa gambar di
dalam rumah tersebut dan berkata; 'Saya pernah mendengar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Allah Subhanahu wa Ta'ala
berfirman: 'Siapa lagi orang yang lebih zhalim dari pada orang yang
mencoba membuat ciptaan seperti makhluk-Ku? Cobalah jika bisa mereka
membuat atom, atau menciptakan biji-bijian, ataupun menciptakan jelai. Dan Telah menceritakannya kepada ku Zuhair bin Harb; Telah menceritakan kepada kami Jarir dari 'Umarah dari Abu Zur'ah ia berkata; Aku dan Abu Hurairah
pernah masuk ke sebuah rumah di kota Madinah milik Sa'id atau Marwan.
Abu Zur'ah berkata; kemudian Abu Hurairah melihat beberapa gambar di
dalam rumah tersebut. Lalu dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam bersabda -dengan Hadits yang serupa- namun tidak menyebutkan
lafazh 'atau menciptakan jelai.' |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ
سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَدْخُلُ
الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ تَمَاثِيلُ أَوْ تَصَاوِيرُ |
| 38.103/3948. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Khalid bin Makhlad dari Sulaiman bin Bilal dari Suhail dari Bapaknya dari Abu Hurairah dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Malaikat tidak mau masuk ke rumah yang di dalamnya terdapat patung-patung atau gambar-gambar." |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا بِشْرٌ
يَعْنِي ابْنَ مُفَضَّلٍ حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا
تَصْحَبُ الْمَلَائِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا كَلْبٌ وَلَا جَرَسٌ
و حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ح و حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ
كِلَاهُمَا عَنْ سُهَيْلٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
| 38.104/3949. Telah menceritakan kepada kami Abu Kamil Fudhail bin Husain Al Jahdari; Telah menceritakan kepada kami Bisyr yaitu Ibnu Mufadhdhal; Telah menceritakan kepada kami Suhail dari Bapaknya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: Malaikat tidak mau menemani orang-orang yang di rumah mereka ada anjing dan lonceng. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir demikian juga diriwayatkan dari jalur lain, dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz yaitu Ad Darawardi keduanya dari Suhail melalui sanad ini. |
|
| وو
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ قَالُوا
حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ عَنْ الْعَلَاءِ عَنْ
أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْجَرَسُ
مَزَامِيرُ الشَّيْطَانِ |
| 38.105/3950. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah dan Ibnu Hujr ia berkata; Telah menceritakan kepada kami Isma'il Ya'nun bin Ja'far dari Al 'Ala dari Bapaknya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Lonceng itu adalah seruling setan." |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ أَنَّ أَبَا بَشِيرٍ
الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ
أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ قَالَ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَسُولًا قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ
حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ وَالنَّاسُ فِي مَبِيتِهِمْ لَا يَبْقَيَنَّ فِي
رَقَبَةِ بَعِيرٍ قِلَادَةٌ مِنْ وَتَرٍ أَوْ قِلَادَةٌ إِلَّا قُطِعَتْ
قَالَ مَالِكٌ أُرَى ذَلِكَ مِنْ الْعَيْنِ |
| 38.106/3951. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata; Aku membaca Hadits Malik dari 'Abdullah bin Abu Bakr dari 'Abbad bin Tamim bahwa Abu Basyir Al Anshari
telah mengabarkan kepada kepadanya, sesungguhnya dia pernah bersama
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam suatu perjalanan. Dia
berkata; suatu ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengutus
seorang utusan, -Abdullah bin Abu Bakr berkata; 'Aku kira Abu Basyir
berkata seperti itu- sedangkan para sahabat berada di tempat penginapan
mereka, yaitu untuk menyampaikan sabda beliau: Putuskanlah semua kalung dari tali yang berada di leher unta.! Malik berkata; 'Aku mengira larangan itu berlaku jika kalung tersebut bertujuan untuk menolak penyakit 'Ain (disebabkan mata). |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ
ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الضَّرْبِ
فِي الْوَجْهِ وَعَنْ الْوَسْمِ فِي الْوَجْهِ
و حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ
مُحَمَّدٍ ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ
بْنُ بَكْرٍ كِلَاهُمَا عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو
الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا نَهَى
رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
| 38.107/3952. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami 'Ali bin Mushir dari Ibnu Juraij dari Abu Az Zubair dari Jabir dia berkata Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam melarang memukul dan membuat cap
(menggambari dengan besi panas atau dengan tato) pada bagian wajah. Dan telah menceritakan kepadaku Harun bin 'Abdullah; Telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhammad; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami 'Abad bin Humaid; Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Bakr keduanya dari Ibnu Juraij ia berkata; Telah mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair bahwa dia mendengar Jabir bin 'Abdillah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang hal yang serupa. |
|
| وو
حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ
حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ عَلَيْهِ
حِمَارٌ قَدْ وُسِمَ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ لَعَنَ اللَّهُ الَّذِي وَسَمَهُ |
| 38.108/3953. Dan telah menceritakan kepadaku Salamah bin Syabib; Telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin A'yan; Telah menceritakan kepada kami Ma'qil dari Abu Az Zubair dari Jabir
bahwa seekor keledai yang di tato mukanya pernah lewat di hadapan
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Maka beliau bersabda: 'Allah mengutuk orang yang mentatonya.' |
|
| وحَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ
الْحَارِثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ نَاعِمًا أَبَا عَبْدِ
اللَّهِ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ
يَقُولُا
وَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِمَارًا
مَوْسُومَ الْوَجْهِ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ قَالَ فَوَاللَّهِ لَا أَسِمُهُ
إِلَّا فِي أَقْصَى شَيْءٍ مِنْ الْوَجْهِ فَأَمَرَ بِحِمَارٍ لَهُ
فَكُوِيَ فِي جَاعِرَتَيْهِ فَهُوَ أَوَّلُ مَنْ كَوَى الْجَاعِرَتَيْنِ |
| 38.109/3954. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin 'Isa; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku 'Amru bin Al Harits dari Yazid bin Abu Habib bahwa Na'im Abu 'Abdillah budak Ummu Salamah menceritakan kepadanya, dia mendengar Ibnu 'Abbas
berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah melihat seekor
keledai yang diberi tanda pada wajahnya, maka beliau pun mengingkari
hal itu. Beliau berkata: Demi Allah, sungguh aku tidak memberi tanda padanya kecuali pada ujung wajahnya saja.
Lalu beliau memerintahkan untuk memberi tanda keledai beliau pada dua
sisi pahanya, dan dia adalah orang pertama yang memberi tanda pada
kedua sisi paha hewan. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ
ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ
لَمَّا وَلَدَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ قَالَتْ لِي يَا أَنَسُ انْظُرْ هَذَا
الْغُلَامَ فَلَا يُصِيبَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَغْدُوَ بِهِ إِلَى
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَنِّكُهُ قَالَ
فَغَدَوْتُ فَإِذَا هُوَ فِي الْحَائِطِ وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ
حُوَيْتِيَّةٌ وَهُوَ يَسِمُ الظَّهْرَ الَّذِي قَدِمَ عَلَيْهِ فِي
الْفَتْحِ |
| 38.110/3955. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Abu 'Adi dari Ibnu 'Aun dari Muhammad dari Anas
dia berkata; "Ketika Ummu Sulaim melahirkan dia berkata kepadaku; "Hai
Anas lihatlah bayi ini! Jangan ia menelan sesuatu apapun sebelum kamu
pergi membawanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, agar
beliau mentahniknya (mengunyahkan ke mulutnya dengan kurma sebelum di
susui). Anas berkata; 'Lalu aku pun pergi ke rumah Rasulullah. Namun
ternyata beliau sedang berada di kebun, dan beliau mengenakan pakaian
dari bulu berwarna hitam sedang memberi tanda pada punggung unta yang diperolehnya pada saat pembebasan kota Makkah. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا
يُحَدِّثُ
أَنَّ أُمَّهُ حِينَ وَلَدَتْ انْطَلَقُوا بِالصَّبِيِّ إِلَى النَّبِيِّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَنِّكُهُ قَالَ فَإِذَا النَّبِيُّ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مِرْبَدٍ يَسِمُ غَنَمًا
قَالَ شُعْبَةُ وَأَكْثَرُ عِلْمِي أَنَّهُ قَالَ فِي آذَانِهَا |
| 38.111/3956. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Hisyam bin Zaid dia berkata; 'Aku mendengar Anas
bercerita; bahwa ketika ibunya melahirkan, mereka segera membawa
bayinya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam agar beliau
mentahniknya (mengolesi mulut bayi dengan manisan atau kurma sebelum di
susui). Anas berkata; 'Namun ternyata Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
sedang berada di kandang sambil memberi tanda pada kambing.' Syu'bah berkata; 'Sepengetahuanku dia berkata; 'pada telinganya'. |
|
| وو
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ
شُعْبَةَ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُا
دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
مِرْبَدًا وَهُوَ يَسِمُ غَنَمًا قَالَ أَحْسِبُهُ قَالَ فِي آذَانِهَا
و حَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ
ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ وَيَحْيَى
وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
مِثْلَهُ |
| 38.112/3957. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb; Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Syu'bah; Telah menceritakan kepadaku Hisyam bin Zaid ia berkata; Aku mendengar Anas berkata; Kami
menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam ketika beliau sedang berada
di kandang, dan beliau pada waktu itu sedang menandai kambing. Hisyam
berkata; 'Aku mengira Anas juga berkata; 'pada telinganya.' Dan telah
menceritakannya kepada ku Yahya bin Habib; Telah menceritakan kepada kami Khalid bin Al Harits; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar; Telah menceritakan kepada kami Muhammad dan Yahya serta 'Abdur Rahman seluruhnya dari Syu'bah melalui jalur ini dengan Hadits yang serupa. |
|
| وحَدَّثَنَا
هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ
الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ إِسْحَقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
رَأَيْتُ فِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
الْمِيسَمَ وَهُوَ يَسِمُ إِبِلَ الصَّدَقَةِ |
| 38.113/3958. Telah menceritakan kepada kami Harun bin Ma'ruf; Telah menceritakan kepada kami Al Walid bin Muslim dari Al Auza'i dari Ishaq bin 'Abdullah bin Abu Thalhah dari Anas bin Malik
radliallahu 'anhu dia berkata; "Aku pernah melihat di tangan Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam alat cap dan ketika itu beliau sedang memberi cap (memberi tanda) unta-unta sedekah zakat." |
|
| وحَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ عَنْ
عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ
الْقَزَعِ
قَالَ قُلْتُ لِنَافِعٍ وَمَا الْقَزَعُ قَالَ يُحْلَقُ بَعْضُ رَأْسِ
الصَّبِيِّ وَيُتْرَكُ بَعْضٌ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ح و حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ
حَدَّثَنَا أَبِي قَالَا حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بِهَذَا
الْإِسْنَادِ وَجَعَلَ التَّفْسِيرَ فِي حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ مِنْ
قَوْلِ عُبَيْدِ اللَّهِ و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُثْمَانَ الْغَطَفَانِيُّ حَدَّثَنَا عُمَرُ
بْنُ نَافِعٍ ح و حَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ
يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ عَنْ عُمَرَ بْنِ نَافِعٍ
بِإِسْنَادِ عُبَيْدِ اللَّهِ مِثْلَهُ وَأَلْحَقَا التَّفْسِيرَ فِي
الْحَدِيثِ و حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَحَجَّاجُ بْنُ
الشَّاعِرِ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ
عَنْ أَيُّوبَ ح و حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الدَّارِمِيُّ حَدَّثَنَا
أَبُو النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ السَّرَّاجِ كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ عَنْ
النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ |
| 38.114/3959. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb; Telah menceritakan kepadaku Yahya bin Sa'id dari 'Ubaidillah; Telah mengabarkan kepadaku 'Umar bin Nafi' dari Bapaknya dari Ibnu 'Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang melakukan qaza'. Aku bertanya kepada Nafi'; 'Apa itu qaza'? ' Nafi' menjawab; 'Mencukur sebagian rambut kepala anak dan membiarkannya sebagian yang lain.' Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair; Telah menceritakan kepada kami Bapakku ia berkata; Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah
melalui sanad ini, dan dia menjadikannya sebagai penjelasan dari Hadits
Abu Usamah mengenai perkataan 'Ubaidullah; Dan telah menceritakan
kepadaku Muhammad bin Al Mutsanna; Telah menceritakan kepada kami 'Utsman bin 'Utsman Al Ghathafani; Telah menceritakan kepada kami 'Umar bin Nafi'; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepadaku Ummayah bin Bistham; Telah menceritakan kepada kami Yazid yaitu Ibnu Zurai'; Telah menceritakan kepada kami Rauh dari 'Umar bin Nafi'
dengan sanad yang serupa seperti Hadits 'Ubaidullah dengan menyertakan
penjelasan di dalam Hadits. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' dan Hajjaj bin Asy Sya'iri dan 'Abdu bin Humaid dari 'Abdur Razaq dari Ma'mar dari Ayyub; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Abu Ja'far Ad Darimi; Telah menceritakan kepada kami Abu An Nu'man; Telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari 'Abdur Rahman As Sarraj seluruhnya dari Nafi' dari Ibnu 'Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti itu juga. |
|
| وحَدَّثَنِي
سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ زَيْدِ
بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِيَّاكُمْ
وَالْجُلُوسَ فِي الطُّرُقَاتِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَنَا
بُدٌّ مِنْ مَجَالِسِنَا نَتَحَدَّثُ فِيهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا أَبَيْتُمْ إِلَّا الْمَجْلِسَ
فَأَعْطُوا الطَّرِيقَ حَقَّهُ قَالُوا وَمَا حَقُّهُ قَالَ غَضُّ
الْبَصَرِ وَكَفُّ الْأَذَى وَرَدُّ السَّلَامِ وَالْأَمْرُ
بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيُ عَنْ الْمُنْكَرِ
و حَدَّثَنَاه يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ
مُحَمَّدٍ الْمَدَنِيُّ ح و حَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ
سَعْدٍ كِلَاهُمَا عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
مِثْلَهُ |
| 38.115/3960. Telah menceritakan kepadaku Suwaid bin Sa'id; Telah menceritakan kepadaku Hafsh bin Maisarah dari Zaid bin Aslam dari 'Atha bin Yasar dari Abu Sa'id Al Khudri dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: Hindarilah olehmu duduk-duduk di pinggir jalan!
Para sahabat bertanya; 'Ya Rasulullah bagaimana kalau kami butuh untuk
duduk-duduk di situ memperbincangkan hal yang memang perlu?.'
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: 'Jika memang perlu
kalian duduk-duduk di situ, berikanlah hak jalanan.' Mereka bertanya;
'Apa haknya ya Rasulullah? ' beliau menjawab: 'Tundukkan pandangan,
jangan mengganggu, menjawab salam (orang lewat), menganjurkan kebaikan,
dan mencegah yang mungkar.' Dan telah menceritakannya kepada kami Yahya bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdul' Aziz bin Muhammad Al Madani; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakannya kepada kami Muhammad bin Rafi'; Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Fudaik; Telah mengabarkan kepada kami Hisyam yaitu Ibnu Sa'ad seluruhnya dari Zaid bin Aslam melalui sanad ini dengan Hadits yang serupa. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ
عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي
بَكْرٍ قَالَتْ
جَاءَتْ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي ابْنَةً عُرَيِّسًا أَصَابَتْهَا
حَصْبَةٌ فَتَمَرَّقَ شَعْرُهَا أَفَأَصِلُهُ فَقَالَ لَعَنَ اللَّهُ
الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ
حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ح و
حَدَّثَنَاه ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي وَعَبْدَةُ ح و حَدَّثَنَا
أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح و حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ
أَخْبَرَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ كُلُّهُمْ عَنْ
هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي
مُعَاوِيَةَ غَيْرَ أَنَّ وَكِيعًا وَشُعْبَةَ فِي حَدِيثِهِمَا
فَتَمَرَّطَ شَعْرُهَا |
| 38.116/3961. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Hisyam bin 'Urwah dari Fatimah binti Al Mundzir dari Asma' binti Abu Bakr ia berkata; Ada seorang wanita datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu dia berkata kepada beliau; Aku
mempunyai seorang anak gadis yang akan menjadi penganten mempelai. Dia
terkena penyakit campak sehingga rambutnya gugur. Bolehkah aku sambung
rambutnya? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
'Allah Ta'ala mengutuk orang yang menyambung rambut dan yang meminta
supaya rambutnya disambung.' Telah menceritakannya kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami 'Abdah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakannya kepada kami Ibnu Numair; Telah menceritakan kepada kami Bapakku dan 'Abdah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib; Telah menceritakan kepada kami Waki'; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami 'Amru An Naqid; Telah mengabarkan kepada kami Aswad bin 'Amir; Telah mengabarkan kepada kami Syu'bah seluruhnya dari Hisyam bin 'Urwah melalui sanad ini seperti Hadits Abu Mu'awiyah hanya saja waki' dan syu'bah mengatakan dengan lafazh 'Fatamarratha' (berjatuhan) rambutnya. |
|
| وو
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ أَخْبَرَنَا حَبَّانُ
حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أَسْمَاءَ
بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ
أَنَّ امْرَأَةً أَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَالَتْ إِنِّي زَوَّجْتُ ابْنَتِي فَتَمَرَّقَ شَعَرُ رَأْسِهَا
وَزَوْجُهَا يَسْتَحْسِنُهَا أَفَأَصِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَنَهَاهَا |
| 38.117/3962. Dan telah menceritakan kepadaku Ahmad bin Sa'id Ad Darimi; Telah mengabarkan kepada kami Habban; Telah menceritakan kepada kami Wuhaib; Telah menceritakan kepada kami Manshur dari Ibunya dari Asma' binti Abu Bakr bahwa seorang wanita menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata; "Sesungguhnya
aku telah menikahkan anak perempuanku, namun rambutnya pada rontok,
sedangkan suaminya tidak tahan melihatnya dan ingin memperbaikinya,
maka bolehkah aku menyambung rambutnya ya Rasulullah? Kemudian beliau
melarangnya. |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا أَبُو
دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح و حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي
شَيْبَةَ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ عَنْ
شُعْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ
مُسْلِمٍ يُحَدِّثُ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ
أَنَّ جَارِيَةً مِنْ الْأَنْصَارِ تَزَوَّجَتْ وَأَنَّهَا مَرِضَتْ
فَتَمَرَّطَ شَعَرُهَا فَأَرَادُوا أَنْ يَصِلُوهُ فَسَأَلُوا رَسُولَ
اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَلَعَنَ
الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ |
| 38.118/3963. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar ia berkata; Telah menceritakan kepada kami Abu Dawud; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Dan lafazh ini miliknya; Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Abu Bukair dari Syu'bah dari 'Amru bin Murrah dia berkata; Aku mendengar Al Hasan bin Muslim bercerita dari Shafiyyah binti Syaibah dari 'Aisyah
bahwa seorang budak perempuan dari Anshar menikah, lalu dia jatuh sakit
hingga rambutnya pada rontok. Orang-orang pun ingin menyambungkan
rambutnya, kemudian mereka bertanya kepada Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam tentang hal itu. Maka beliau menjawab: 'Allah melaknat orang yang menyambung rambut dan yang meminta disambungkan. |
|
| وحَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ
إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ
يَنَّاقَ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ
أَنَّ امْرَأَةً مِنْ الْأَنْصَارِ زَوَّجَتْ ابْنَةً لَهَا فَاشْتَكَتْ
فَتَسَاقَطَ شَعْرُهَا فَأَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ فَقَالَتْ إِنَّ زَوْجَهَا يُرِيدُهَا أَفَأَصِلُ شَعَرَهَا
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لُعِنَ
الْوَاصِلَاتُ
و حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ
بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ
وَقَالَ لُعِنَ الْمُوصِلَاتُ |
| 38.119/3964. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb; Telah menceritakan kepada kami Zaid bin Al Hubab dari Ibrahim bin Nafi'; Telah mengabarkan kepadaku Al Hasan bin Muslim bin Yannaq dari Shafiyyah binti Syaibah dari 'Aisyah
bahwa seorang perempuan dari Anshar menikahkan anaknya, lalu dia jatuh
sakit hingga rambutnya pada rontok. Kemudian dia menemui Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata; 'Sesungguhnya suaminya
ingin mempercantiknya, bolehkah aku menyambung rambutnya? Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: Terkutuklah orang-orang yang menyambung rambut. Dan telah menceritakannya kepada ku Muhammad bin Hatim; Telah menceritakan kepada kami 'Abdur Rahman bin Mahdi dari Ibrahim bin Nafi' melalui jalur ini. Dia berkata; 'Terkutuklah orang-orang yang menyambung rambut.' |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح و
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى
وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ الْقَطَّانُ
عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنْ ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ
الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ
و حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ حَدَّثَنَا
بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ عَنْ
نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ |
| 38.120/3965. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abdullah bin Numair; Telah menceritakan kepada kami Bapakku; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Muhammad bin Al Mutsanna; Dan lafazh ini milik Zuhair keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Yahya yaitu Al Qaththan dari 'Ubaidullah; Telah mengabarkan kepadaku Nafi' dari Ibnu 'Umar
bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melaknat orang yang
menyambung rambut dengan rambut lain dan yang meminta disambungkan,
serta orang yang mentato dan minta untuk ditato. Dan telah
menceritakannya kepada ku Muhammad bin 'Abdullah bin Bazi'; Telah menceritakan kepada kami Bisyr bin Al Mufadhdhal; Telah menceritakan kepada kami Shakr bin Juwariyah dari Nafi' dari 'Abdillah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan Hadits yang serupa. |
|
| وحَدَّثَنَا
إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَاللَّفْظُ
لِإِسْحَقَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ
عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ
لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالنَّامِصَاتِ
وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ
خَلْقَ اللَّهِ قَالَ فَبَلَغَ ذَلِكَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي أَسَدٍ
يُقَالُ لَهَا أُمُّ يَعْقُوبَ وَكَانَتْ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَأَتَتْهُ
فَقَالَتْ مَا حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكَ أَنَّكَ لَعَنْتَ الْوَاشِمَاتِ
وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ
الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَمَا لِي لَا
أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وَهُوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَقَالَتْ الْمَرْأَةُ لَقَدْ قَرَأْتُ مَا
بَيْنَ لَوْحَيْ الْمُصْحَفِ فَمَا وَجَدْتُهُ فَقَالَ لَئِنْ كُنْتِ
قَرَأْتِيهِ لَقَدْ وَجَدْتِيهِ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ
{ وَمَا آتَاكُمْ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ
فَانْتَهُوا }
فَقَالَتْ الْمَرْأَةُ فَإِنِّي أَرَى شَيْئًا مِنْ هَذَا عَلَى
امْرَأَتِكَ الْآنَ قَالَ اذْهَبِي فَانْظُرِي قَالَ فَدَخَلَتْ عَلَى
امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ فَلَمْ تَرَ شَيْئًا فَجَاءَتْ إِلَيْهِ
فَقَالَتْ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا فَقَالَ أَمَا لَوْ كَانَ ذَلِكَ لَمْ
نُجَامِعْهَا
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَهُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا
سُفْيَانُ ح و حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
آدَمَ حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ وَهُوَ ابْنُ مُهَلْهِلٍ كِلَاهُمَا عَنْ
مَنْصُورٍ فِي هَذَا الْإِسْنَادِ بِمَعْنَى حَدِيثِ جَرِيرٍ غَيْرَ أَنَّ
فِي حَدِيثِ سُفْيَانَ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَفِي حَدِيثِ
مُفَضَّلٍ الْوَاشِمَاتِ وَالْمَوْشُومَاتِ و حَدَّثَنَاه أَبُو بَكْرِ
بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ
قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ
مَنْصُورٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ الْحَدِيثَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُجَرَّدًا عَنْ سَائِرِ الْقِصَّةِ مِنْ
ذِكْرِ أُمِّ يَعْقُوبَ و حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنَا
جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ
عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ |
| 38.121/3966. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan 'Utsman bin Abu Syaibah; Dan lafazh ini miliknya Ishaq; Telah mengabarkan kepada kami Jarir dari Manshur dari Ibrahim dari 'Alqamah dari 'Abdullah ia berkata; Allah
telah mengutuk orang-orang yang membuat tato dan orang yang minta
dibuatkan tato, orang-orang yang mencabut bulu mata, orang-orang yang
minta dicabut bulu matanya, dan orang-orang yang merenggangkan gigi
demi kecantikan yang merubah ciptaan Allah. Ternyata ucapan
'Abdullah bin Mas'ud itu sampai kepada seorang wanita dari Bani Asad
yang biasa dipanggil Ummu Ya'qub yang pada saat itu sedang membaca Al
Qur'an. Kemudian wanita itu datang kepada Ibnu Mas'ud sambil berkata;
'Hai 'Abdullah, apakah benar berita yang sampai kepadaku bahwasanya
kamu mengutuk orang-orang yang minta dicabut bulu mata wajahnya dan
orang yang merenggangkan giginya demi kecantikan dan merubah ciptaan
Allah? ' Abdullah bin Mas'ud menjawab; 'Bagaimana aku tidak akan
mengutuk orang-orang yang dikutuk oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam, sedangkan hal itu ada dalam Al Qur'an? ' Wanita itu
membantah; 'Aku sudah membaca semua ayat yang ada di antara sampul
mushaf, tetapi aku tidak menemukannya.' Ibnu Mas'ud; 'Apabila kamu
benar-benar membacanya, niscaya kamu pasti akan menemukannya. Allah
subhanahu wata'ala telah berfirman dalam Al Qur'an: 'Apa yang
disampaikan Rasul kepadamu terimalah dan apa yang dilarang untukmu
tinggalkanlah.' (Qs. Al Hasyr (59): 7). Wanita itu berkata; 'Aku
melihat apa yang kamu bicarakan ada pada istrimu sekarang.' Ibnu Mas'ud
menjawab; 'Pergi dan lihatlah ia sekarang! ' Lalu wanita itu pergi ke
rumah 'Abdullah bin Mas'ud untuk menemui istrinya. Namun, ia tidak
melihat sesuatu pun pada dirinya. Akhirnya ia pergi menemui Ibnu Mas'ud
dan berkata; 'Benar, aku memang tidak melihat sesuatu pun pada diri
istrimu.' Ibnu Mas'ud pun berkata; 'Ketahuilah, jika ia melakukan hal
apa yang aku katakan itu, tentunya aku tidak akan menggaulinya lagi.'
Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya; Telah menceritakan kepada kami 'Abdur Rahman yaitu Ibnu Mahdi; Telah menceritakan kepada kami Sufyan; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi'; Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Adam; Telah menceritakan kepada kami Mufadhdhal yaitu Ibnu Muhalhil keduanya dari Manshur
melalui jalur ini yang semakna dengan Hadits Jarir namun di dalam
Hadits Sufyan menggunakan lafazh 'Al Waasyimat wal Mustausyimat.
Sedangkan di dalam Hadits Mufadhdhal dengan lafazh; 'Al Wasyimaat wal
Mausyumaat. Dan telah menceritakannya kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah, Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar mereka berkata; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Manshur
melalui jalur Hadits ini (kisah yang menyebutkan Ummu Ya'qub semuanya)
dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam semata. Dan telah menceritakan
kepada kami Syaiban bin Farukh Telah menceritakan kepada kami Jarir yaitu Ibnu Hazm Telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Ibrahim dari Al Qamah dari Abdullah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan Hadits yang serupa. |
|
| وو
حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ
رَافِعٍ قَالَا أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ
جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ
عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُا
زَجَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَصِلَ
الْمَرْأَةُ بِرَأْسِهَا شَيْئًا |
| 38.122/3967. Dan telah menceritakan kepadaku Al Hasan bin 'Ali Al Hulwani dan Muhammad bin Rafi' ia berkata; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdur Razaq; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij; Telah mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair bahwa dia mendengar Jabir bin Abdullah berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang keras menyambung rambut kepala wanita dengan sesuatu yang lain. |
|
| وحَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ
عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُ سَمِعَ
مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ عَامَ حَجَّ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ
وَتَنَاوَلَ قُصَّةً مِنْ شَعَرٍ كَانَتْ فِي يَدِ حَرَسِيٍّ يَقُولُ يَا
أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنْ
مِثْلِ هَذِهِ وَيَقُولُ إِنَّمَا هَلَكَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ
اتَّخَذَ هَذِهِ نِسَاؤُهُمْ
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ح و
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي
يُونُسُ ح و حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ
الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ كُلُّهُمْ عَنْ الزُّهْرِيِّ بِمِثْلِ
حَدِيثِ مَالِكٍ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ مَعْمَرٍ إِنَّمَا عُذِّبَ
بَنُو إِسْرَائِيلَ |
| 38.123/3968. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya ia berkata; aku membaca Hadits Malik dari Ibnu Syihab dari Humaid bin 'Abdur Rahman bin 'Auf bahwa dia mendengar Mu'awiyah bin Abu Sufyan berpidato di atas mimbar pada tahun haji, seraya memegang jambul rambut yang semula berada di tangan pengawal dia berkata; Hai
penduduk Madinah, di manakah ulama kalian? Aku pernah mendengar
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang hal semacam ini. Dan
dia juga berkata; 'Sesungguhnya Bani Israil mengalami kebinasaan
manakala perempuan mereka menggunakan jambul seperti ini. Telah
menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Umar; Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb; Telah mengabarkan kepadaku Yunus; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami 'Abad bin Humaid; Telah mengabarkan kepada kami 'Abdur Razaq; Telah mengabarkan kepada kami Ma'mar seluruhnya dari Az Zuhri sebagaimana Hadits Malik, hanya saja pada Hadits Ma'mar menggunakan lafazh 'Sesungguhnya Bani Israil disiksa.' |
|
| وحَدَّثَنَا
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ ح و
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَا حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ
عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ قَدِمَ مُعَاوِيَةُ الْمَدِينَةَ
فَخَطَبَنَا وَأَخْرَجَ كُبَّةً مِنْ شَعَرٍ
فَقَالَ مَا كُنْتُ أُرَى أَنَّ أَحَدًا يَفْعَلُهُ إِلَّا الْيَهُودَ
إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَلَغَهُ
فَسَمَّاهُ الزُّورَ |
| 38.124/3969. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah; Telah menceritakan kepada kami Ghundar dari Syu'bah; Demikian juga telah diriwayatkan dari jalur yang lain; Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar ia berkata; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Amru bin Murrah dari Sa'id bin Al Musayyab ia berkata; Suatu hari Mu'awiyah
datang ke Madinah lalu dia berkhutbah di hadapan kami dan mengeluarkan
seikat rambut, dia berkata: Sesungguhnya saya tidak pernah melihatnya
seorangpun yang melakukannya kecuali orang Yahudi. Sesungguhnya hal ini
pernah sampai kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu
beliau memberi nama dengan 'Az Zuur' (kebohongan dan kebatilan). |
|
| وو
حَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى
قَالَا أَخْبَرَنَا مُعَاذٌ وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ
قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ
أَنَّ مُعَاوِيَةَ قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ إِنَّكُمْ قَدْ أَحْدَثْتُمْ زِيَّ
سَوْءٍ وَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى
عَنْ الزُّورِ قَالَ وَجَاءَ رَجُلٌ بِعَصًا عَلَى رَأْسِهَا خِرْقَةٌ
قَالَ مُعَاوِيَةُ أَلَا وَهَذَا الزُّورُ
قَالَ قَتَادَةُ يَعْنِي مَا يُكَثِّرُ بِهِ النِّسَاءُ أَشْعَارَهُنَّ
مِنْ الْخِرَقِ |
| 38.125/3970. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Ghassan Al Misma'i dan Muhammad bin Al Mutsanna ia berkata; Telah mengabarkan kepada kami Mu'adz yaitu Ibnu Hisyam; Telah menceritakan kepadaku Bapakku dari Qatadah dari Sa'id bin Al Musayyab bahwa Mu'awiyah pada suatu hari berkata; Sesungguhnya
kalian telah membuat pakaian yang buruk, ketahuilah bahwa Nabi
shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang dari kebatilan dan
kedustaan. Al Musayyab berkata; Lalu datang seorang laki-laki
yang membawa tongkat, di atas kepalanya ada sepotong kain. Lalu
(Mu'awiyah Radhiyallahu'anhu) berkata; Ketahuilah ini adalah termasuk hal yang batil. Qatadah berkata; Itu adalah yang dilakukan para wanita untuk memperbanyak rambutnya dari kain-kain tambahan. |
|
| وحَدَّثَنِي
زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صِنْفَانِ مِنْ
أَهْلِ النَّارِ لَمْ أَرَهُمَا قَوْمٌ مَعَهُمْ سِيَاطٌ كَأَذْنَابِ
الْبَقَرِ يَضْرِبُونَ بِهَا النَّاسَ وَنِسَاءٌ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ
مُمِيلَاتٌ مَائِلَاتٌ رُءُوسُهُنَّ كَأَسْنِمَةِ الْبُخْتِ الْمَائِلَةِ
لَا يَدْخُلْنَ الْجَنَّةَ وَلَا يَجِدْنَ رِيحَهَا وَإِنَّ رِيحَهَا
لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ كَذَا وَكَذَا |
| 38.126/3971. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb; Telah menceritakan kepada kami Jarir dari Suhail dari Bapaknya dari Abu Hurairah dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ada
dua golongan penduduk neraka yang keduanya belum pernah aku lihat. (1)
Kaum yang memiliki cambuk seperti ekor sapi, yang dipergunakannya untuk
memukul orang. (2) Wanita-wanita berpakaian, tetapi sama juga dengan
bertelanjang (karena pakaiannya terlalu minim, terlalu tipis atau
tembus pandang, terlalu ketat, atau pakaian yang merangsang pria karena
sebagian auratnya terbuka), berjalan dengan berlenggok-lenggok, mudah
dirayu atau suka merayu, rambut mereka (disasak) bagaikan punuk unta.
Wanita-wanita tersebut tidak dapat masuk surga, bahkan tidak dapat
mencium bau surga. Padahal bau surga itu dapat tercium dari begini dan
begini." |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ
وَعَبْدَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ
أَنَّ امْرَأَةً قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقُولُ إِنَّ زَوْجِي
أَعْطَانِي مَا لَمْ يُعْطِنِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلَابِسِ ثَوْبَيْ
زُورٍ |
| 38.127/3972. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abdillah bin Numair; Telah menceritakan kepada kami Waki' dan 'Abdah dari Hisyam bin 'Urwah dari Bapaknya dari 'Aisyah
bahwa ada seorang perempuan berkata; "Ya Rasulullah aku adakalanya
menyebarkan isu 'Sesungguhnya suamiku memberiku demikian-demikian,
padahal apa yang aku katakan hanyalah bualan belaka, tanggapan anda?
Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: 'Orang
yang menampak-nampakkan kepuasan dengan sesuatu yang sebenarnya tidak
diberikan kepadanya, sama artinya dengan memakai dua helai baju palsu
(penuh dosa).' |
|
| وحَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ
حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ فَاطِمَةَ عَنْ أَسْمَاءَ
جَاءَتْ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
فَقَالَتْ إِنَّ لِي ضَرَّةً فَهَلْ عَلَيَّ جُنَاحٌ أَنْ أَتَشَبَّعَ
مِنْ مَالِ زَوْجِي بِمَا لَمْ يُعْطِنِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلَابِسِ
ثَوْبَيْ زُورٍ
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ
ح و حَدَّثَنَا إِسْحَقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ
كِلَاهُمَا عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ |
| 38.128/3973. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abdillah bin Numair; Telah menceritakan kepada kami 'Abdah; Telah menceritakan kepada kami Hisyam dari Fathimah dari Asma' katanya; Seorang
wanita datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata;
'Aku mempunyai madu (isteri suaminya yang lain). Berdosakah kalau aku
menampak-nampakkan kepuasan diri dengan harta suamiku yang sebenarnya
tidak diberikan kepadaku? ' Jawab Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam: 'Orang yang menampak-nampakkan kepuasan dengan apa yang tidak
diberikan suaminya, sama dengan memakai dua helai baju palsu (penuh
dosa).' Telah menceritakan kepada kami Abu Bakr bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Usamah, demikian juga telah diriwayat dari jalur lainnya, telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Abu Mu'awiyah keduanya dari Hisyam melalui sanad ini. |
|